Русскоязычную локализацию Disco Elysium передали агентству

Некоторые участники оригинальной команды, в том числе Александра «Альфина» Голубева, продолжат работать над игрой.

Русскоязычную локализацию Disco Elysium передали агентству
33 показа
25K25K открытий

А как они на словах рвались делать перевод. Мол мы как фанаты обязательно сделаем всё круто.
Неужели имело место быть кумовство и разрабы не стали это терпеть.
Это вряд ли признают в публичном поле.

Ответить

Или просто у них жопа отвалилась дискач переводить.

Ответить

Просто русские фанаты которые локализуют игры - бессмысленны и беспощадны. 90% переводов улетают в такой долгострой, что мама не горюй. Потому что организация никакая, тыкать не в какие переводы конкретно не буду, но участвовал в одном переводе (переводил самые простейшие фразы, коих было в игре уйма) лет 6+ назад, полный звездец был, никакого согласования между переводчиками, когда я закончил половину своей работы, мне сказали иди редактором будь, хотя я не знаю русский язык в достаточной мере, я отказался, после чего был оперативно выкинут с проекта, а они его мурыжили еще два года (хотя там за 3 месяца 70% переведено было), потому что почти все переводчики поразбежались.

И насколько я знаю подобные переводы не редкость (по мелочи участвовал еще в двух, в одном насколько я знаю такой же пиздец произошел, там глава перевода срался с редакторами, второй же вышел быстро и организация нормальная была, сразу же в начале перевода определились с терминологией и т.д.). И сомневаюсь что, что то поменялось бы если официально взяли бы такие команды переводить, каждый тянет одеяло на себя, а глава перевода обычно пытается всюду свое ЧСВ вставить, нормальные организаторы в таких делах нужны. Ну и как бонус, многие перегорают во время перевода, есть легендарный парень что в итоге в одиночку Персону 3 FES доперевел, после этого по его же словам он на хую вертел такие масштабные переводы делать.

UPD. Ах да, не знаю как в других переводах, но в том о котором я писал выше глава еще постоянно ныл в общем чате что донатят мало, а донаты надо на всех делить, хотя многие писали: "Ну можешь на меня не делить, я тут за идею как бы".

Ответить

Так то самые тру сидят на зоге и медленно пилят. За диско не смотрел, но вот как пример могу привести историю перевода Agarest. Эт такая жопа длиной в несколько лет от проги что читала игру и выводила поверх экрана русик до полноценной перепаковки экзешника и прочего шаманства.

Ответить