Эквилибристика, Внутренняя Империя, Esprit de Corps? Команда русской локализации Disco Elysium — о переводе навыков

30 ноября была опубликована четвертая запись из серии постов, в которой команда из Testronic рассказывает о сложных решениях и трудностях во время работы над локализацией.

Все 24 штуки
22 показа
32K32K открытий

За перевод можно не переживать. Видно, что люди болеют за игру, а не на похуй как 95% ааа проекты штопают.

Ответить

Тут прежде всего разрабам не похуй — это уже половина успеха. Локализация для ААА, к сожалению, в большинстве случаев просто формальность или повод залететь на другой рынок и поднять лишнюю копеечку или две. Поэтому к ней и относятся как к любой другой задаче, которая не входит в ~сделку~ в разработку самого продукта, например, бухгалтерии, логистике, уборке офиса и так далее. :F

Ответить