Игры
Ярослав Егоров
3123

Студия GamesVoice открыла сбор средств на русскую озвучку Alan Wake

Команда планирует закончить локализацию к концу года, при условии что достигнет планки в 80,000 ₽.

В закладки
​Прошло уже 10 лет...

На странице сбора указано, что полученные средства пойдут на гонорары актёрам, работу звукорежиссёра, исправление официального перевода и адаптацию текстур.

Неделю назад GamesVoice представили на суд общественности полный перевод Alan Wake's American Nightmare — самостоятельного дополнения к оригинальной игре. В русской версии голосом главного героя стал Сергей Пономарёв, известный многим как официальный голос Геральта из Ривии в сериале Witcher от Netflix.

Русские голоса персонажей American Nightmare

Ранее студия выпустила самостоятельные локализации к таким играм как Borderlands 2, Transistor, Subnautica и Risen 3: Titan Lords.

Материал опубликован пользователем.
Нажмите кнопку «Написать», чтобы поделиться мнением или рассказать о своём проекте.

Написать
{ "author_name": "Ярослав Егоров", "author_type": "self", "tags": ["\u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434","\u043b\u043e\u043a\u0430\u043b\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f","alanwake"], "comments": 88, "likes": 54, "favorites": 27, "is_advertisement": false, "subsite_label": "games", "id": 103288, "is_wide": false, "is_ugc": true, "date": "Fri, 14 Feb 2020 19:33:58 +0300", "is_special": false }
0
{ "id": 103288, "author_id": 5036, "diff_limit": 1000, "urls": {"diff":"\/comments\/103288\/get","add":"\/comments\/103288\/add","edit":"\/comments\/edit","remove":"\/admin\/comments\/remove","pin":"\/admin\/comments\/pin","get4edit":"\/comments\/get4edit","complain":"\/comments\/complain","load_more":"\/comments\/loading\/103288"}, "attach_limit": 2, "max_comment_text_length": 5000, "subsite_id": 64953, "last_count_and_date": null }
88 комментариев
Популярные
По порядку
Написать комментарий...
43

блять ну и самомнение трогать игру с такой то оригинальной озвучкой :

Ответить
14

1. А что они делают плохого? Что плохого в том, чтобы появилась русская озвучка к игре?
2. Разве плохо делают? (вот этого не знаю, трудно сравнить)

Ответить
0

Речь не о том, что это плохо. Ребята занимаются тем, что они любят. Делают, наверное, неплохо.

Но соглашусь, что до уровня примера на видео им не дотянуть. Тот случай, когда и озвучка по сути не нужна, и лучше играть с оригинальной.
В том же Darkest Dungeon, который они то ли озвучивают, то ли уже озвучили, оригинальный голос Предка делает львиную долю атмосферы, их же работа была - ну meh...

Ответить
–1

с другой стороны - бывают люди, которым нравится ария и кипелов, а фильмы они смотрят на 15 дюймовом ноуте, который стоит на фоне пока они моют посуду. Кому-то и такой хватит, тем более лучше уж иметь выбор, чем не иметь его вовсе, границы размыты, зарплаты за сериал огромны, эльфы негры... извините понесло.

Ответить
0

Кстати говоря, ее еще Механики собирались, а точней вроде как, озвучивают =)
https://www.youtube.com/playlist?list=PL4gMTxfiK28ZXpHPP9-PhEh-a1j06RKqV

Ответить
0

Какие же всратые интонации))

Ответить
0

из этой же оперы: ну и самомнение ,что бы голливудские фильмы озвучивать с такими-то актерами! 

Ответить
6

 Alan Wake's American Nightmare

Зачем они начали с этого недоразумения? Серьезно, Найтмар при хороших идеях был крайне убог, кто им подсказал начать с него?

Ответить
34

Небольшая игра, по сравнению с основной. Зато можно показать потенциал. И как будет выглядеть основная. 

Ответить
0

По большому счету это второй Алан, но у ремеди денег не хватило и они сделали маленькую историю.
С дополнения разумнее начинать, меньше озвучивать надо.

Ответить
7

Вкину.  Не вижу проблем.
Думаю, 80к руб - смогут быстро собрать. 

А уж если студия развернется....  Будут сниться влажные сны о русификации озвучки других игр. 

Ответить
4

Это не они делали озвучку для 3го ДС? Причём крайне всратую озвучку. 

Ответить
–3

По мнению недалёких ютуберов - да, всратую. По мнению людей которые играли, вполне хорошей.

Ответить
1

Тех недалёких ютуберов, которые весь лор то перерыли? Ну да, ну да.

Ответить
–1

Ну так речь не про лор игры, а про озвучку.

Ответить
0

По мнению людей которые играли

Да я про этот фрагмент, скорее. Подобные люди из DS не вылазят, буквально. Но ониж "недалёкие", хер ли им.

Ну, и озвучка - часть лоры, очевидно, так что
 речь не про лор игры, а про озвучку

Как то странно выглядит.

Ответить
0

Если человек любит хайповать на скандалах, это его проблемы. Критики озвучки Dark Souls 3 ни разу её не устанавливали, потому что все их ролики сделаны на основе дорелизного стрима бета-билда озвучки, со всеми косяками, которые были только на этом стриме.

Ответить
1

 ролики сделаны на основе дорелизного стрима

Ага, ага

Ответить
0

Поверьте. Именно, что "ага".

И присутствие Гальперова, и отсутствие эффекта шлема - всё тянется от дорелизного стрима.

Я пересмотрел миллион роликов. Все претензии идут чисто по шаблону мнения КастомСторис. Ничего своего.
А вся его критика идёт под нарезку бета-билда.

Ответить
1

Т.е. с тех пор они перезаписали все именно лорные косяки перевода и заменили актёров озвучания, вроде хранительницы огня, странные решения, вроде "фью-фью-фью", и убрали переигрывание и ужимки?

Btw, местами она действительно неплоха, но говорить, что все, кто видит конкретные косяки - "недалёкие" и вообще, что они в игру не играли, это пиздец как высокомерно.
.
.
Ну, и да. Как говорится: "Ага".
И присутствие Гальперова, и отсутствие эффекта шлема - всё тянется от дорелизного стрима.

39:20 - К счастью, ревербацию всё же потом добавили.

39:53 - Как там звучит Гальперов? Опачки, никак уже не звучит.

Ага, ага.

Ответить
1

Ну вот я именно релизную устанавливал и проорался на Хранительницу огня. Пепел, блять. ПЕПЕЛ. И интонация голоса у неё... сочувствующая, хотя в оригинале он именно услуживая.

Ответить
1

Угу. За хранительницу огня я им простить не могу.

Ответить
6

У этой команды получилось волшебно адаптировать на русский песни из транзистора, уже только за это их можно уважать

Ответить
5

GamesVoice

Ответить
–2

Марио без усов?

Ответить
3

нахуя спустя столько лет озвучка?)

Ответить
3

А что плохого? Почему бы и не "позаботиться" о старой игре? Когда моды делают к старым играм - это разве плохо?

Ответить
1

Чтобы выбить 2 последние ачивки на русском? =)

Ответить
4

Жаль не Strategic Music ( ͡° ͜ʖ ͡°)

Ответить
3

Дерзайте

Ответить
2

Wake через В

Мда 

Ответить
0

А как должно быть? Wейк?

Ответить
1

Ого, ты аж точку поставил. Сразу видно серьезный парень

Ответить
0

Ага, а Ватсон - Уатсоном.

Ответить
2

Вообще-то да. То, что ошибка транслитерации стала традицией, не отменяет её ошибочности.
Достаточно посмотреть у скольких людей фамилия Watson переведена как Уотсон, а у скольких как Ватсон.

Ответить
0

А Гарри тогда называть, Хэрри?

Ответить
1

Гарри переводят как Гарри всегда, а не в единственном случае, как с Ватсоном. Не понимаю, причем тут оно?

Ответить
–1

При том, что Ватсон - традиционный перевод в нашей стране. Как и Дфарфы стали Гномами. И менять это глупо.

Потому Wake - Вейк. Ровно, как и произносят в оригинале.

Ответить
1

Ото ж, традиционный. Ровно для одного случая. Тогда как в отношении всех кроме доктора Ватсона и его альтер-эго почему-то традиция не действует. 

Ответить
1

Это не отменяет того факта, что Вейк - верно.
Тут принцип "как слышим, так и пишем".

Ответить
0

То за традиции были, теперь за фонетику. Что ж за маневры идут?
Ну и произносится как раз ближе к Уотсон и Уэйк.

Ответить
0

И за традиции и за фонетику.

К тому же, при адаптации логотипов используют принцип сохранения количества символов.

Ответить
0

К тому же, при адаптации логотипов используют принцип сохранения количества символов. 

Это все ещё к разговору про перевод фамилий? Так Watson и Wake в любом из рассматриваемых переводов сохраняют число символов.

Ответить
0

На правах шутки

А ещё потому что "Вейк" и "Вставать" начинается на Вэ. И сохраняется эта невероятной глубины и изящности игра слов.

Хотя можно и "уэстауэать".

Ответить
0

Ты сам понимаешь насколько тупо накладывать фонетику другого языка на свой? И ты серьёзно не слышишь разницу между звуками [w] и [в] ?

Ответить
0

🎮 W-Dice
Дата релиза: 12.10.2014

Разработчик: Takahiro Niijima
Издатель: Takahiro Niijima

🛒 App Store

———

🎮 Великие битвы: Высадка в Нормандии
Дата релиза: 13.04.2007

Разработчики: Arise, Nival Interactive

Ответить
0

господи блять

Ответить
0

Ватсон - традиционный перевод в нашей стране

Во ВСЕХ печатных версиях лет 15-20 назад было Уотсон.

Ответить
0

О, старый срачик. К сожалению, в случае с именами, преобразования по аналогии правильно работают крайне редко.

И преобразования одних имён, и отсутствие преобразования у других — норма.

Ответить
2

Ну сука, опять эта проблема с тем, что голос вообще не меняют, и образы других персонажей начинают смешиваться с персонажами игры.

Ответить
0

Сейчас начала проходить Soma, и очень не хватает озвучки :(

Ответить
5

Так GamesVoice уже выпустили озвучку SOMA. 

Ответить
0

Дай Бог им здоровья. Жаль что начала проходить на PS4, не зная об озвучке. Это фиаско. 

Ответить
0

Не поздно начать сначала

Ответить
1

Мне у булетшторма их озвучка крайне понравилась.
https://youtu.be/kO8gPXRlt1Q?t=118

Ответить
0

Чудовищное дерьмище.

Ответить
1

Что же для вас не дерьмо?

Ответить
–5

В озвучках? Хз. Действительно хороших озвучек я не встречал, оригинал всегда выигрывает. Собственно поэтому максимум для меня это субтитры, хотя как правило и они не требуются.

Ответить
3

Ну так проходите мимо и не мешайте людям играть на родном языке.

PS: есть прецеденты, когда озвучки лучше оригинала.

Ответить
–1

PS: есть прецеденты, когда озвучки лучше оригинала.

Например?

Ответить
–2

Про клинику и Шерлока согласен. Только мы тут не про кино говорим, в кино всё гораздо лучше и профессиональнее зачастую, с играми пока всё "как придётся".

Ответить
1

Простой пример с тем же Аланом Вейком - в оригинале звук словно из подвала, зачастую с отвратительной начиткой. Банально озвучка "Кошмара" хотя бы по качеству звука уже во всём превосходит оригинал.

Ответить
0

Там еще комментарии смотри, вдруг будут примеры

Ответить
1

Warcraft 3 (первая русская озвучка), серия Gothic (вообще вся, ибо в оригинале идёт обычная дикторская начитка с бумажки), DooM 3.

Ответить
0

Я не отрицаю что есть хорошие примеры. Но на каждый такой пример найдётся сотня, где локализаторы не вывезли. Варик третий не играл в русской, или не помню уже, помню только англ. В Готику не играл, хз. Doom вроде норм англ, что там не так?

Ответить
–2

 Warcraft 3 (первая русская озвучка)

Это та, где Артас голосом из унитаза "становится королём"? Нет спасибо, лол. Оригинал лучше в сто крат. 

 серия Gothic

Кстати, одна из немногих игр которые проходил в русской озвучке, ибо другой и не было тупо. Первую и вторую прошёл. Озвучка там неплохая, но топорная всё равно. Послушал сейчас на английском - тоже самое совершенно. Паритет.

В Doom 3 не играл, хз что там озвучивать вообще) 

Ответить
0

Кому как)

Ответить
0

Не стоит. Уж лучше субтитры.

Ответить
0

А про озвучку Senua что-нибудь слышно? Хотя бы примерные сроки, когда будет готово? 

Ответить
1

Hellblade занимается другая часть команды GamesVoice. Озвучка в процессе производства, со дня на день будет публикация новых материалов.

Ответить
0

Так его жеж SG переводит, нет?
https://stopgame.ru/hellbladeru

Ответить
2

Вся эта затея — результат совместной инициативы StopGame.ru и студии GamesVoice

Ответить
0

Спасибо за подарок на 14 февраля

Пускаю по кругу её "я так тебя люблю" и на кого из них не смотрю, так тепло на душе сразу~

Ответить
1

Хотел уж было отмочить сальную шутку на тему пускания по кругу, да рука не поднялась.

Ответить
1

Про Холли сразу вспоминается холивар после ее ухода из Анидаба. Когда-то анимешки вполне годно озвучивала. Узнаваемо было. В принципе слушабельно. Потом случился холивар, чуть покопавшись в котором взглянул на "мир" другими глазами: после Анидаба была пара озвучек сериалов (толи с байбако, то ли еще с кем-то из более менее НА ТОТ МОМЕНТ адекватных студий озвучек), затем случился БДО. И вот на фоне срача с Анидабом я так послушал ее озвучки, поразмыслил и сижу и думаю: а ведь правы Анидабовцы. Один и тот же голос на ВСЕХ озвучках. Один и тот же тембр, интонации, говор с "придыханием" (или не знаю, как верно охарактеризовать ее "главную фишку"). Если сравнивать с Никой Лениной - небо и земля. При всей любви к Нике - после даже кратковременного перерыва и просмотре чего-то нового не всегда узнаешь ее голос. Да, конечно, ее "фишечки" в итоге узнаешь, но, порой, даже в двухголоске тебе кажется, что озвучивает не 1 Ника, а 2-3 девушки минимум. Зато с Холли всё понятно становится сразу. Это меня и разочаровало. Потенциал был, голос хороший, приятный, но однотипность... Не для сравнения, а просто для примера: Бурунов. Хрен угадаешь, где и кого он озвучивал, если его имя не озвучат и не покажут, кого он озвучивал. 

Ответить
0

Проблема режиссера дубляжа. В фандабе аниме они почти всегда излишне лояльны из-за сроков и все больше на совисти актера дубляжа. Вот не поверю, что при таком хорошем голосе никто не смог выжить большее. Не захотели. Данные вполне себе адекватные. Ну или барышня с характером. Тоже не отрицаю

Ответить
0

Проблема режиссера дубляжа, как по мне. В фандабе аниме они почти всегда излишне лояльны из-за сроков и все больше на совести актера дубляжа. Вот не поверю, что при таком хорошем голосе никто не смог выжить большее. Не захотели. Данные вполне себе адекватные. Ну или барышня с характером. Тоже не отрицаю.

Ответить
0

А в Death Stranding её узнали?

Ответить
0

Не ну это по крайней мере не ебанутый Кузьменко который потребовал 3 ляма за 4ый фоллач.

Ответить
0

А вообще, страшно представить, сколько получают актеры озвучки, если на полную озвучку игры со всеми издержками собирают 80К

Ответить
0

ЗАЧЕМ? ЛУчше озвучить ЛА НУАР.

Ответить
–3

Главное, чтобы не Strategig Music этим занималась.

Ответить
–3

Главное, что бы не Strategic Music этим занималась.

Ответить
–3

Главное, что бы не Strategic Music этим занималась.

Ответить
–3

Жаль не Strategic Music ( ͡° ͜ʖ ͡°)

Ответить

Прямой эфир

[ { "id": 1, "label": "100%×150_Branding_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox_method": "createAdaptive", "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfl" } } }, { "id": 2, "label": "1200х400", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfn" } } }, { "id": 3, "label": "240х200 _ТГБ_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fizc" } } }, { "id": 4, "label": "Article Branding", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "cfovz", "p2": "glug" } } }, { "id": 5, "label": "300x500_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfk" } } }, { "id": 6, "label": "1180х250_Interpool_баннер над комментариями_Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "clmf", "p2": "ffyh" } } }, { "id": 7, "label": "Article Footer 100%_desktop_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjxb" } } }, { "id": 8, "label": "Fullscreen Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjoh" } } }, { "id": 9, "label": "Fullscreen Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjog" } } }, { "id": 10, "disable": true, "label": "Native Partner Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyb" } } }, { "id": 11, "disable": true, "label": "Native Partner Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyc" } } }, { "id": 12, "label": "Кнопка в шапке", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fdhx" } } }, { "id": 13, "label": "DM InPage Video PartnerCode", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox_method": "createAdaptive", "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "clmf", "p2": "flvn" } } }, { "id": 14, "label": "Yandex context video banner", "provider": "yandex", "yandex": { "block_id": "VI-250597-0", "render_to": "inpage_VI-250597-0-1134314964", "adfox_url": "//ads.adfox.ru/228129/getCode?pp=h&ps=clmf&p2=fpjw&puid1=&puid2=&puid3=&puid4=&puid8=&puid9=&puid10=&puid21=&puid22=&puid31=&puid32=&puid33=&fmt=1&dl={REFERER}&pr=" } }, { "id": 15, "label": "Баннер в ленте на главной", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "byudo", "p2": "ftjf" } } }, { "id": 16, "label": "Кнопка в шапке мобайл", "provider": "adfox", "adaptive": [ "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "chvjx", "p2": "ftwx" } } }, { "id": 17, "label": "Stratum Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fzvb" } } }, { "id": 18, "label": "Stratum Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "tablet", "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fzvc" } } }, { "id": 20, "label": "Кнопка в сайдбаре", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "chfbl", "p2": "gnwc" } } } ]
{ "jsPath": "/static/build/dtf.ru/specials/DeliveryCheats/js/all.min.js?v=05.02.2020", "cssPath": "/static/build/dtf.ru/specials/DeliveryCheats/styles/all.min.css?v=05.02.2020", "fontsPath": "https://fonts.googleapis.com/css?family=Roboto+Mono:400,700,700i&subset=cyrillic" }