Нужно хоть немного поинтересоваться, что да как, спустить своё эго с небес и хотя бы в тиры заглянуть. Как раз там сказано, что перевод делался силами комьюнити на добровольных основах. А на главном экране игры, если переключиться на русский язык, есть следующая надпись:
Приносим наши извинения за неполную русскую локализацию. Работа по переводу всё ещё ведётся и как только перевод будет закончен, он патчем будет добавлен в игру.
Но таскать ползунки в новостях, видимо, тоже ниже вашего достоинства. Вот и мне хочется вас процитировать: Какого хрена?
Локализация. Перевод сюжетки нормальный. Однако есть несколько неприятных моментов. Во-первых квадратики вместо шрифта. Не сильно на самом деле мешает, но это уже не ранний доступ в конце концов. Во-вторых внезапный английский. Играете себе всю сжетку на русском и тут бах, эндгейм по большей части на английском. В целом там все просто и тоже не мешает, но какого хрена?
но это уже не ранний доступ в конце концовМожет быть проблема в этом? Игра вышла, в игре баги, а если где-то-там стоит плашечка "за баг извени", то о них нужно сразу забыть и не писать? Ну нет же.
И всё выше перечисленное сразу же делает локализацию нормальной? Или как то нивелирует её проблемы, о которых, кстати, в статье сказано не так много и вполне нейтрально, без лишнего хейта.
Нужно хоть немного поинтересоваться, что да как, спустить своё эго с небес и хотя бы в тиры заглянуть. Как раз там сказано, что перевод делался силами комьюнити на добровольных основах. Избирательно. А с багами что? Спустить эго с небес на землю и потерпеть после четырёх лет в РД?
Нужно хоть немного поинтересоваться, что да как, спустить своё эго с небес и хотя бы в тиры заглянуть. Как раз там сказано, что перевод делался силами комьюнити на добровольных основах. А на главном экране игры, если переключиться на русский язык, есть следующая надпись:
Приносим наши извинения за неполную русскую локализацию. Работа по переводу всё ещё ведётся и как только перевод будет закончен, он патчем будет добавлен в игру.
Но таскать ползунки в новостях, видимо, тоже ниже вашего достоинства.
Вот и мне хочется вас процитировать: Какого хрена?
Локализация. Перевод сюжетки нормальный. Однако есть несколько неприятных моментов. Во-первых квадратики вместо шрифта. Не сильно на самом деле мешает, но это уже не ранний доступ в конце концов. Во-вторых внезапный английский. Играете себе всю сжетку на русском и тут бах, эндгейм по большей части на английском. В целом там все просто и тоже не мешает, но какого хрена?
но это уже не ранний доступ в конце концовМожет быть проблема в этом? Игра вышла, в игре баги, а если где-то-там стоит плашечка "за баг извени", то о них нужно сразу забыть и не писать? Ну нет же.
И всё выше перечисленное сразу же делает локализацию нормальной? Или как то нивелирует её проблемы, о которых, кстати, в статье сказано не так много и вполне нейтрально, без лишнего хейта.
Нужно хоть немного поинтересоваться, что да как, спустить своё эго с небес и хотя бы в тиры заглянуть. Как раз там сказано, что перевод делался силами комьюнити на добровольных основах. Избирательно. А с багами что? Спустить эго с небес на землю и потерпеть после четырёх лет в РД?