Мои впечатления от Wolcen: Lords of Mayhem

Так как в обзорах я не хорош но накипело, хочу выразить свои мысли по игре

Возможен почти любой изврат, какой захотите
2626 показов
6.7K6.7K открытий

Нужно хоть немного поинтересоваться, что да как, спустить своё эго с небес и хотя бы в тиры заглянуть. Как раз там сказано, что перевод делался силами комьюнити на добровольных основах. А на главном экране игры, если переключиться на русский язык, есть следующая надпись: 

Приносим наши извинения за неполную русскую локализацию. Работа по переводу всё ещё ведётся и как только перевод будет закончен, он патчем будет добавлен в игру.

Но таскать ползунки в новостях, видимо, тоже ниже вашего достоинства. 
Вот и мне хочется вас процитировать: Какого хрена?

Локализация. Перевод сюжетки нормальный. Однако есть несколько неприятных моментов. Во-первых квадратики вместо шрифта. Не сильно на самом деле мешает, но это уже не ранний доступ в конце концов. Во-вторых внезапный английский. Играете себе всю сжетку на русском и тут бах, эндгейм по большей части на английском. В целом там все просто и тоже не мешает, но какого хрена?

Ответить

но это уже не ранний доступ в конце концовМожет быть проблема в этом? Игра вышла, в игре баги, а если где-то-там стоит плашечка "за баг извени", то о них нужно сразу забыть и не писать? Ну нет же.

Ответить

И всё выше перечисленное сразу же делает локализацию нормальной? Или как то нивелирует её проблемы, о которых, кстати, в статье сказано не так много и вполне нейтрально, без лишнего хейта.

Ответить

Нужно хоть немного поинтересоваться, что да как, спустить своё эго с небес и хотя бы в тиры заглянуть. Как раз там сказано, что перевод делался силами комьюнити на добровольных основах. Избирательно. А с багами что? Спустить эго с небес на землю и потерпеть после четырёх лет в РД?

Ответить