Даг Кокл готов переозвучить Геральта для ремейка первого «Ведьмака» — и он считает, что это будет правильным решением Статьи редакции
По его мнению, с тех пор слишком многое изменилось, чтобы оставить всё как есть без изменений.
CD Projekt RED подтвердила работу над ремейком оригинального «Ведьмака» на Unreal Engine 5 в октябре, но никаких подробностей о нём пока нет.
Учитывая, что франшиза с момента релиза первой части заметно изменилась, как и сама студия, фанаты ожидают, что игра тоже сильно изменится. И по мнению актёра Дага Кокла, озвучивающего Геральта, это правильно.
Кокл отметил, что готов приступить к переозвучиванию Геральта как только его позовут, однако он, как и все, не знает деталей. Он, впрочем, уверен, что рано или поздно вернётся к роли ведьмака, поскольку кроме него с первой части в серии почти не осталось несменных актёров.
Когда CD Projekt RED взялась за вторую часть, она начала с чистого листа. Новый движок, новая студия для записи, новые актёры для всех персонажей. Я оказался одним из немногих, кто остался со времён первой игры во второй и в третьей части.
Например, в английском дубляже первого «Ведьмака» у Трисс и Лютика были совсем другие голоса. Вероятно, в ремейке разработчики захотят использовать актёров из последних частей.
Кокл считает, что индустрия и уровень продакшена — не только в озвучке, но и в целом — за то время, что прошло с релиза первой части, слишком сильно изменились, чтобы оставить всё как есть.
Тогда, в 2005 году, индустрия работала совсем иначе. У нас не было режиссёра во время озвучки первой части, его роль занимали сами разработчики, четыре парня из CD Projekt RED. И для тех, кто, скорее всего, никогда не руководил процессом озвучания, они справились отлично. Однако влияние профессионального режиссёра на качество озвучки нельзя переоценить.
Наконец, Кокл просто не представляет, что CD Projekt RED не станет пользоваться накопленным за годы опытом написания сценариев.
С ходом развития франшизы я определённо заметил, что сценарии стали более детальными и сложными. Они стали давать мне как актёру больше возможностей раскрыть Геральта с разных сторон.
Я просто не могу представить, что имея все эти новые технологии в своём распоряжении они не захотят переделать боевую систему или образы персонажей. Я уверен, что они захотят что-то изменить, я просто не знаю, что именно это будет.
Сама CD Projekt RED говорит, что пока слишком рано говорить о подробностях ремейка. Им занимается студия Fool's Theory, в которой работают бывшие ветераны CDPR. Последняя контролирует процесс.
Главное Кузнецова не пускайте к русской озвучке...а ее и не будет
А мне нравится его озвучка, душевная.
Да, лучше Зайцева пустите
Зови Зайцева, охуенно озвучил, как по мне.
а какая будет, на мове?если чё на русском далеко не только в рф говорят, ну да ладно
Хз, для меня это уже как ру-голос у Шрека.
Полностью поддерживаю!
Что примечательно, при озвучивании второго ведьмака Всеволод Кузнецов достаточно аутентично и качественно отыграл персонажа - вышло очень похоже на работу его англоязычного коллеги. Диссонанса после первой части , в которой вообще был другой актёр, я не испытал.
Но к третьей части Кузнецов, внезапно, решил, что лучше знает персонажа - теперь мы довольствуемся его натужными придыханиями, что ещё и усугублено постоянным ускорением/замедлением проигрывания диалога.
Мне, если честно, например Зайцев нравился гораздо больше.
Начинается
https://dtf.ru/games/1140706-po-povodu-kanonichnosti-geralta-kuznecova
Это да
Чем тебя не устраивает озвучка от dag'a коколда, Джеральт как раз не смахивает на славянина
Главное чтобы Всеволод Кузнецов был
Есть два гендера)
У него хороший голос и он отличный актёр, особенно когда не слышал английский то кажется все идеально, а вот когда начинаешь сравнивать, то понимаешь что совсем другой типаж, имхо
А Зайцев готов переозвучить???
Скорее всего опять позовут Кузнецова, котрый будет театральщину корчить почем зря. Если озвучка конечно будет, разумеется.
тут сабы бы еще дождались
Если будет Зайцев, вряд ли конечно, то я буду на русском дубляже играть, хотя в общем терпеть его не могу.
Жду озвучку от него
Это будет лучшая озвучка
Мне нравилась наша озвучка тех времён, хоть порой и кринжовая
ПОТАНЦУЕМ!!!!!!!!!!
Этот крик, когда Геральт видит говорящего гуля ммм
Понимаааю
Английский Гербальт ужасен.
Не знаешь языка?
отличный пост! это же сам Даг Кокл! его все знают!
написать кто он? при чем тут он? чем знаменит? зачем он тут? о чем он?
нееее
нахуй нада
это же сам ДАГ КОКЛ!!1!!
написать кто он? при чем тут он? чем знаменит? зачем он тут? о чем он?
Там кроме заголовка ещё другие буковки есть.
Главное Владимира Зайцева позовите
После того, как прошел третью часть с польской озвучкой, прифигел от того, насколько польский язык красивый.
Польский голос Геральта самый топовый
Это ты ещё украинский не слышал!
Кузнецовосрач в комментах, как в старые добрые.
Главное забайтить Зайцева - и будет счастье!
«Чел: я считаю, будет правильным дать мне работу и заплатить деняк.»
Спасибо за новости!
🤣🤣🤣
американская флейта, так сказатб
Вот то, что польский актёр уже не сможет переозвучить Геральта, это печально.
Разумеется сразу на ветке три с половиной душнилы, любители академического английского. Кузнецов отработал отлично , не нравится - дрочи на английскую озвучку ( По мне совершенно посредственную ). Геральт и в книгах пиздел пуще Троцкого и истерил как прошмандовка порой, это совершенно не стряпалось со всеми этими -"Я такой бесчувственный, я истинно нейтрален". Так что -" Хуй свой придержи!!!" (с)
тут как бы и так понятно что записывать по новой придется, это же не ремастер
Дважды проходил в русской, скажите, ускорения не бесили, стоит залетать в ремастер на английском? Инглиш речь люблю и понимаю, но несколько качественная она? Не ломает погружение в славянского польский сеттинг?
Английская лучше русской озвучки.
Ради интереса только, но Весемир с техаским акцентом меня сразу выбил еще в Каэр Морхене.
По словам Сапковского, сеттинг во Ведьмаке не славянский, так что можешь играть.
Она отличная сама по себе, но не попадает в славянский сеттинг от слова совсем.
Залетай в польский.
Английский вообще не зашёл, хотя почти во всех игры играю с англ озвучкой, но ведьмака в польской проходил
Конечно стоит. Как минимум геральт в оригинале гораздо лучше.
хуета хуетой, не советую
попробуй на польском, проходил на ней, имхо атмосферненько
Он же сам говорил как-то что его даже во вторую часть не позвали сперва. Типа он узнал от кого-то, что её делают и сел ждать звонка. Но ему никто не позвонил, тогда он сам связался с CDPR. Ему сказали что-то вроде, а вы кто? А, ну да, делаем вторую часть, приходите на кастинг, снова.
И в Киберпанке ему даже крошечную роль не дали озвучить, хотя он просил. Не хотели ассоциировать новую игру со старой, кек. А у самих Мцыри в игре и польский Геральт Жебровский на озвучке Сильверхенда (ну и у нас Кузнецов, хоть и в эпизодах)
Чел просто денег хочет.
В первом ведьмаке отличные диалоги.
Жаль старого-доброго Золтана уже не будет в плане озвучки:(
Русскую озвучку Геральта от Хасбика. Ждём.
Зайцев нужен, нехрен портить ванильным-эмоциональным голоском.
Ох, я бы тебе 100 плюсов поставил. Кузнецов может и звучит офигенно в 3 части, но это не Геральт, совсем. Это какой-то левый харизматичный ведьмак-хипстер с бронёй и бородой. Совсем не Геральт. Персонаж максимально левый в 3 части и русской озвучке.
Я понимаю Кокл нормальный мужик, но зачем вот так сразу обозначать его национальную принадлежность?
Да, я тоже удивился что Даг - yкpaинец
Не скриньте
Теперь по велению судьбы его рэды из принципа не пригласят на ремейк
Уже же пригласили считай. Раз до этого всегда оставался с ними. Подробностей прост больше никаких не знает тоже.
del.
Не понял о чем ты, здесь же про ремейк первой части, не?
Речь про ремейк первой части, а не про некстген-версию третьей
Проходил первую часть на польском, после того как вторую и третью прошёл на русском.
Это был необычный опыт. Вроде встречаются знакомые слова, но диалоги по большей части отдают комедией.
И три ветки прокачки добавьте
И чтоб слоты под скилы были ограничены
А в итоге на роль геральта позовут Кевила, чтобы он озвучил и образ под него подгонят. Или уже Лиам Хемсворта)
Ну и смысл тогда.. Купим через турецкие аки дешевле
д.
А что, коколд Джеральт похож на "dag-a"
Даг Кокл: было бы неплохо ещё подзаработать на чем нибудь
Жду Всеволода Борисовича.
Пусть ещё убыстренные фразы в русской озвучке исправят
Главное чтобы боёвку изменили. Нормальная боёвка только в третьей части.
Когда из всех 3 ведьмаков играла только в два первых и первый запомнился как отличное произведение. Сейчас немного страшно видеть, как старые проекты переделывают на новый лад ибо многое идёт не по плану...
И Кузнецов, и Зайцев были бы заебись, но мы сейчас чёт не в том положении, чтобы сраться об этом, кмк. Хорошо если русская озвучка вообще будет, а остальное мелочи..