Названия, которые популяризировали фильмы, будут сохранены. «Фантастических тварей» так локализовали, уже устоявшиеся имена не трогали, а вот Ньюта обозвали «Саламандером». Но здесь события разворачиваются за много лет до рождения основных персонажей, вряд ли перевод книг от Махаона на эту игру окажет какое-то влияние.
Самый главный вопрос: на какую версию перевода книг будут ориентироваться при локализации...
Батильда Жукпук
Названия, которые популяризировали фильмы, будут сохранены. «Фантастических тварей» так локализовали, уже устоявшиеся имена не трогали, а вот Ньюта обозвали «Саламандером». Но здесь события разворачиваются за много лет до рождения основных персонажей, вряд ли перевод книг от Махаона на эту игру окажет какое-то влияние.