Ещё о русской локализации Cyberpunk - мнение локализатора

Я так или иначе перевожу игровой контент около 10 лет, поэтому хотелось бы немного разобрать локализацию Киберпанка - и возможные причины, которые привели к такой ситуации.
Сразу к делу: русская локализация плоха. Такое количество отсебятины в хорошем переводе просто недопустимо. Я изначально не стал играть с русской озвучкой, потому что у…

44 показа
13K13K открытий
11 репост

Комментарий недоступен

Ответить

Не вижу противоречия. Мата нет, когда в оригинале он был = хреновая локализация. Мата очень много, когда в оригинале его в разы меньше = хреновая локализация.

Ответить

В ведьмаке 3 быль охуенно

Ответить

 то локализаторы беззубые слабаки

Локализации без мата – самый хороший вариант.

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

мат в тему нужен епта блять ало вася

Ответить

Проблема в том что его слишком много и в большинстве случаев он не к месту

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить