забавно пролистать иногда подобные материалы, вроде по-русски читаешь, а вроде и на каком-то иностранном языке... от обилия терминов, ещё на первом таком тексте забиваешь на гугление)
В японских rpg-играх иногда пишут катаканой кучу заимствования из английского. В итоге непонятно, на каком языке написан интерфейс: на английском с помощью японского слогового алфавита - или на японском с использованием английских слов.
забавно пролистать иногда подобные материалы, вроде по-русски читаешь, а вроде и на каком-то иностранном языке... от обилия терминов, ещё на первом таком тексте забиваешь на гугление)
my bad/ Игра старая, я расчитывал больше на тех кто "В теме".
В японских rpg-играх иногда пишут катаканой кучу заимствования из английского.
В итоге непонятно, на каком языке написан интерфейс: на английском с помощью японского слогового алфавита - или на японском с использованием английских слов.
Согласен. Такого количества аббревиатур не было даже в 20-е годы СССР. Всегда не любил слэнг, будто в толпе подростков со двора оказался.