You had one job
Фото: https://twitter.com/lana_del_andray
8.4K8.4K открытий

А то что у них "Раккун-сити" это ничего?

Ответить

а надо было Енотоград?

Ответить

По правилам, имена собственные не переводятся, а транслитерируются - тут всё норм

Ответить

Так правильно же как раз
Раккун-Сити (англ. Raccoon City)

Ответить

Нет. Это точно ничего. И уж всяко лучше чем времена пиратских переводов, когда прям блин на серьёзке писали "Город Енота".

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить