Игры
Judge Jameson

Для визуальной новеллы Vampire: The Masquerade — Coteries of New York вышла локализация на русский Статьи редакции

Перевод на русский добавили вместе с обновлением, с которым также появился упрощённый китайский язык и пара исправлений.

Главным героем текстовой ролевой игры Vampire: The Masquerade — Coteries of New York от Draw Distance выступает молодой вампир, втянутый в конфликт между двумя фракциями — Камарилья и Анархи. Визуальная новелла вышла в декабре 2019 года на ПК в магазинах Steam, Humble и GOG. Позже её также портировали на и PS4, Xbox One и Nintendo Switch.

Материал дополнен редакцией
{ "author_name": "Judge Jameson", "author_type": "self", "tags": ["\u043d\u043e\u0432\u043e\u0441\u0442\u0438","worldofdarkness","vampirethemasquerade"], "comments": 100, "likes": 90, "favorites": 51, "is_advertisement": false, "subsite_label": "games", "id": 647474, "is_wide": true, "is_ugc": true, "date": "Fri, 19 Feb 2021 08:18:17 +0300", "is_special": false }
0
100 комментариев
Популярные
По порядку
Написать комментарий...

Структурный украинец

61

Я бы назвал Камарилью и Анархов не кланами, а фракциями.
Кланы - это ж, грубо говоря, род вампира (от Бруха идут Бруха, проще говоря), а фракция - объединение разных кланов в рамках одной идеологии. 
Да, душнила. 

Ответить
6

Справедливо, исправил.

Ответить
20

ᛒᛈᛊᛖ ᚺᛊ ᚦᛟᛒᛟᚳⰓᚺⰓᛆᛖ Ⱎᚹᛋᛄᛠᚣᛖᛋ ᚱ ᚷᚴᛋ ᚢᛟᛋᛖᚴ ᛒᚣᛖ ᛕᚣᛕᛟᛋ Ⱎᚹᛋᛄᛠ ᚺᚴᛯᛊᚺ?

Ответить
0

Бррр. Будто больно мозгу сделал.

Ответить
7

да заебали недовольные
как ток локализация какая, то голоса не те, то шрифты говно
а по мне так мозгу не больно - уже хорошо)

Ответить
18

Ну знаешь, там можно быть довольным и пиратскими переводами из нулевых. И даже на баги не жаловаться. Ну игра же запускается, ну да в 25 фпс с просадками, ну текстурки периодически моргают, под карту проваливаешься если приседаешь. Ну и что, главное что работает.
Нужно же иметь хоть какое-то уважение к самому себе. Ты за это деньги платишь, а тебя наебывают продавая менее качественный товар, чем всем остальным.

Ответить
1

я в сабж не играл но по скринам шрифты нормальные
глаз не режут
чем ты не доволен я искренне не понимаю

Ответить
0

Тем что они вообще не подходят стилистически, ты сравни англ и ру шрифты.

Ответить
0

наверное у тебя слишком развито чувство прекрасного)

Ответить
0

Да, это проклятье, когда ты хочешь получить качественную локализацию на свой язык.

Ответить
0

Кстати, за шрифты локализации отвечает разработчик или студия локализатор?

Ответить
0

Зависит от ситуации. Иногда локализатор, иногда разрабы. 

Ответить
0

В общем, тут надо разбираться кто посчитал, что стандартные шрифты это норм.
В Disco Elysium, например, если верить той кого нельзя называть, разрабы не очень хотят шрифт вставлять, который им переводчики предложили.

Ответить
0

Это же какой там убогий шрифт был предложен в таком случае. Раз они решили оставить такой какой сейчас стоит.

Ответить
2

Вроде утверждалось, что очень похожий. Но не видя сам шрифт сложно сказать он правда плохой или разрабы просто решили не заморачиваться.
В этом плане фанатские переводы зачастую лучше в плане шрифтов, так как их реально подбирают похожими. В фанатском переводе Vampires: Bloodlines шрифты очень близки к оригиналу.

Ответить
3

Потому что фанаты делают перевод для самих себя.
А там небось за шрифт платить надо было, вот и отказались.

Ответить

Грандиозны

Dozaemon
1

небось за шрифт платить надо было

а фанаты просто воруют ?

Ответить
0

Фанаты сами рисуют. Ну и как бы у шрифтов так же есть лицензии. Например можно использовать только в некомерческих целях, иначе плоти.

Ответить
0

Такой же или хотя бы больше всего похожий на оригинальный шрифт

Ответить
0

Сэр да вы скандинав

Ответить
0

Малкавиан, спок.

Ответить
4

купил себе эту новеллку на Свич, думал почитать на досуге. все вроде не плохо, даже немного атмосферно. НО!! повествование какое то мутное, даже для визуальной новеллы. события развиваются слишком быстро, но самые огромные минусы - игра совершенно не дает вариативности! от слова совсем! ты либо принимаешь правила игры, либо она тебя шлет нафиг и "гейи овер!" а сохранений нет и в помине! только автосохранения в ключевых моментах. и если тебя убили в сюжете, просто потому что ты выбрал "неправильный ответ в диалоге", все фигня давай сначала! :/ манал я такую историю. :/ я умер почти в самом начале, когда меня привезли на собрание вампиров и решали что со мной делать? какая то рыжая вампирша предложила мне помощь, но с условием что я стану ее практически рабом! я послал ее подальше, в итоге "бэд энд" и игра даже не дала мне переиграть этот момент! начинай новую игру!! вы серьезно? даже сохранение перед важными моментами сделать не дают!! дропнул и больше нет желания пока даже браться за нее. хотя русик это конечно хорошо. может быть потом на торрентах скачаю...

Ответить
5

Это единственное место во всей игре, где можно умереть. Не шучу - во всей остальной игре можно делать всё, что угодно, и останешься жив. Даже когда Шериф в начале игры предупреждает, что за три косяка будет финиш, на это можно забить.

Но даже в этом единственном месте умереть надо специально захотеть. Героя собираются казнить, мнения его не слушают, никто за него не вступается, палач уже ушёл за ритуальным мечом, и тут герою предлагают единственный шанс на спасение, пусть и с условием. Отказываться, прямо скажем, не очень умно.

Но во всём есть плюсы - за эту смерть ачивку дают.

Ответить
0

если бы они еще приводили убедительные доводы, ПОЧЕМУ я должен последовать совету рыжей вампирши, я бы может и принял бы ее помощь! но она ведь ничего не объясняет! "делай как я говорю, или..." такое себе приглашение :/  я поступил так, как если бы был на месте ГГ. мне предлагают что то сомнительное, привезли на шабаш каких темных (в буквальном смысле) личностей, и еще решают мою судьбу, без моего согласия! да я бы конечно всех послал! и я считаю тут игра ДОЛЖНА была предоставить выбор игроку! ну или обыграть ситуацию каким то образом, чтоб у него БЫЛ шанс выжить! но она этого не дает. да и еще тупая система сохранений, не дающая возможности переиграть момент, это вообще тупо!

Ответить
4

Ну с заявлением "всегда должен быть шанс выжить" - я не согласен. Мы тут не Довакин, какой-нибудь.

Ответить
2

Добро пожаловать в беспощадный Мир Тьмы.
Неонату никто не должен, это он должен всем.

Ответить
1

Чо как шрифты?

Ответить
–6

Это каким же графодрочером нужно быть, что бы обращать внимание на такую мелочь?

Ответить
31

Никаким, потому что шрифты имеют отношение не к графике, а к стилю.

Ответить
–1

Но существует два вида шрифтов - читаемые и не читаемые.

Ответить
16

Но на самом деле существует дохуялион видов шрифтов, но если у тебя нет чувства прекрасного, то да. Читаемые и не читаемые.

Ответить
–9

Но все они абсолютно одинаковые.

Ответить
12

Да братан, абсолютно одинаковые. Как все игры абсолютно одинаковы. Тебе просто нужно вовремя нажимать на кнопки, какая разница? Что тут кнопки жмешь, что там. Разницы никакой.
Ультима 4, Ласт оф ас, Дарк Соулс, Марио - все это просто одинаковые игры в которых нужно вовремя нажимать кнопки.
Я тебя понял, бро. Ты открыл мне глаза.

Ответить
5

Он идеальный клиент. Он не скажет, что надо поиграть с шрифтами

Ответить
3

Можно будет все сделать комиксансом. Он же читаемый. Вот и вот. Никакой разницы.

Ответить
–1

Ты так говоришь, будто есть разница.

Ответить
1

а на деле будет наоборот)

Ответить

Громадный Гоша

Дмитрий
7

Не сказал бы, что в текстовой игре шрифты это мелочь

Ответить
0

Шрифты запускаются на любом пк. При чем тут графонодрочество? Когда основной интерфейс просто проебывают в хлам это типа нормально? Почему на английский шрифты хорошо адаптируют, на русский забивают здоровенный хуище. Может еще и к переводу не придираться, а то чо я как графонодрочер.

Ответить
–3

Но шрифты одинаковые! Где вы вообще видите разницу?

Ответить
3

Ну если для тебя это одинаковые шрифты, то земля тебе пухом

Ответить
–3

Покажи хоть одно отличие! Абсолютно одинаковые буквы!

Ответить
3

Тебе уже показали на целой куче скриншотов. Не траллируй

Ответить
–4

И на этих скриншотах  не увидел ни одного отличия.

Ответить

Уважаемый холод

Дмитрий
0
Ответить

Вечный корабль

Дмитрий
0

Комиксана тебе

Ответить
1

Не знаю, не запускал ещё.

Ответить
1

Подождем свидетелей

Ответить
0

В стиме в скринах пошарился нашел это вот
Если во всем меню шрифты одинаковые, то ситуация как обычно не очень.

Ответить
0

Ну такое

Ответить
6

Специально купил что бы посмотреть. Оригинал VS Локализация

Ответить
4
Ответить
4
Ответить
6

Мдааааааа... Что-то прям вообще проеб.

Ответить
3

патриции?

Ответить
1

Вполне, аристократы же 

Ответить
5

вот именно - аристократы. а слово "патриции" употребляется в основном в контексте древнего рима

Ответить

Грандиозны

Агент
0

да там весь перевод фразы как будто росмэн переводил

Ответить
0

А это не ко мне уже .__. Прочитал только что, тоже офигел.

Ответить
3

Вот это ваще пиздец.

Ответить
0

Eww, опять какой-то левый шрифт взяли просто чтобы был. Никакого уважения к покупателям.
Такая же залупа в дмс5.

Ответить
2

Взяли самый просто шрифт, адаптации шрифтов - нет.

Ответить
3
Ответить
0

Бля, как же хорошо что я начал на английском в игры играть.

Ответить
1

Это и хуево

Ответить
0

Слышь, дополнение купи!

Ответить
1

Посмотрю что тут написали, если заинтересует то куплю.

Ответить
–1

Абсолютно одинаковые.

Ответить
4

Соболезную.

Ответить
–2

Палка - палка, полукруг-полукруг, буква-буква - абсолютно одинаковые шрифты.

Ответить
0

Я понимаю что многим на это плевать, мне тоже. До недавнего времени.

Конечно, проходить игру буду, от этого она не станет хуже. Но в минусы уже можно записать плохую локализацию.

Ответить
0

Вот это уже нормальная претензия. А не то, что в оригинале Таймс Нью Роман 1, а в локализации Таймс Нью Роман 2!

Ответить
3

Блин, жаль игра сосед конечно( Сюжет слабоват, а еще она и линейная абсолютна.
А продолжение даже еще слабее вышло.

Ответить
2

О, время перечитать. Посмотрим, насколько хорошо я понял игру в прошлый раз.

Ответить
1

Никогда не играл в новеллы . Это как комиксы, грубо говоря? 

Ответить
3

Если нужно сравнение, это "книжка с картинками", комиксы скорее "книжка из картинок". Тут визуал поддерживает текст, в комиксах текст поддерживает визуал, суть немного разная, хоть и похожая.

Просто читаешь текст на переднем плане, смотришь на персонажей и декорации на заднем.

Хотя, более чем уверен, что ты так или иначе сталкивался с подобным, такое повествование везде пихают сейчас в инди-сегменте.

Ответить
1

Вызвал эксперта 😎 что за игра?

Ответить
1

Звёздный Канал 34.

Ответить
0

Есть у кого заглавная пикча в хорошем разрешении?

Ответить
1

В скриншотах стима посмотри, я там видел несколько.

Ответить
0

Оперативно они!

Ответить
2

Это сарказм? О выходе локализации объявили вроде или в мае, или в июне. В конце года она должна была выйти, но что-то пошло не так. Я уже успел забыть, что должен выйти перевод и вот он выходит с опозданием всего то на пару месяцев. С учётом, что остальные переводы анонсировали позже, но уже в конце декабря они вышли.

Ответить
1

К Shadows of New York не планируется перевод, кстати?

Ответить
1

Пока только на французский, но уверен в будущем переведут и на русский.

Ответить
1

Вроде тоже выйдет. 
Игра наверное по тексту где-то на треть меньше Котерий, быстрее должны сделать.

Ответить
1

О, найс, я давным давно купил игру но никак руки не доходили. Я бы и на англ. прошёл бы, но на русском будет комфортнее

Ответить
1

На Xbox добавили перевод?

Ответить
0

Должны, но у меня консоли нет чтобы проверить.

Ответить
1

Хорошая новость. Повод купить игру

Ответить
0

ну игра без DLC просто ужасна. короткая и слишком линейная - там же по сути одна концовка? стоит ей давать шанс, появилось ли больше контента?

Ответить
0

Там весь сок в спутниках, а их за одно прохождение только одного выбрать можно.

Ответить
1

ну хз, что значит весь сок. я же один раз прошел и один раз не получил удовлетворения. мне что, выбирать других и с ними тоже не получать удовольствия потому что все дико короткое?

Ответить
1

Если не понравилось - не перепроходи 

Ответить
1

Двух же.
+ с функцией перемотки после апдейтов можно перепроходить быстрее. Ну, или чит энджином на бесконечные ходы сделать себе скрипт и за один заход сделать весь контент)

Ответить
0

А на switch русификацию завезут интересно? Пока там только английский указан

Ответить
0

Зачем? Зачем... Ну, ладно, уговорили.

Ответить

Комментарии

null