Несколько слов о наглости сцены русского фанатского перевода

“За долгие годы существования рынка в России сформировалась достаточно рабочая и крепкая сеть издательств и дистрибьюторов. Шутка ли, но в начале 2010-ых мало кто верил в то, что The Legend of Zelda будет иметь официальную локализацию и озвучку. Или игры из серии Tales. Или сиквел Ni no Kuni. Однако, естественно перевести «вообще всё» ни один и…

«Переводы выходят в любом случае, даже если не соберут. Ну и прогресс сбора не влияет на перевод кроме небольшой доп. мотивации. То есть собирают или не собирают — на дату выхода это никак не влияет, фактически».

Участник команды FaceOFF
, Переводчик
4.7K4.7K открытий
11 репост

"Пиратство в наше время — это единственный способ сохранить игровую историю и донести исскуство до каждого." - ясно, понятно.

Ответить

Речь о сохранении истории видеоигр. Суть в том, что из-за правовых издержек например нельзя купить The Chronicles Of Riddick: Escape From Butcher Bay НИГДЕ, а это нихрена не проходняк и вообще одна из топовых игр своего года.
Сони закрывающая магазин старых консолек и тайтлы, к которым впринципе пропадёт легальный доступ для покупки - туда же.

Ответить

Пс3 и Вита передают привет. С начала лета ты не сможешь приобрести игры легально. 

Бонусом люди уже посчитали что из-за действий Сони примерно 120 игр пропадут навсегда. Т.е. их нельзя будет купить нигде в принципе. Ни на ПК, ни на других консолях. 

Ответить

простите, а вы заплатили потомкам Репина и Шишкина?

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить