Этюд в японских тонах: обзор Dai Gyakuten Saiban: Naruhodō Ryūnosuke no Bōken

Очередной эксклюзивный для Японии проект в серии Ace Attorney фанаты перевели на английский. И ожидание перевода того стоило.

Этюд в японских тонах: обзор Dai Gyakuten Saiban: Naruhodō Ryūnosuke no Bōken
55 показов
2.8K2.8K открытий

Игра превосходная, но немного разочаровывает, что история рассказывалась с ЯВНЫМ заделом на сиквел, и все самое интересное о сюжете, видимо, раскроется только в DGS 2.
А так, отдельно похвалю два момента.
Во-первых, ассистентку Сусато. Японцам удалось создать компетентную и по-своему сильную героиню, несмотря на то, что она при этом женственная и даже, о ужас, формально в подчинении у главного героя. В западных играх такого не увидишь. 
И во-вторых, механику с дедукциями. Я вообще большой фанат оригинальных рассказов Конан-Дойля, и обычно шутки на тему "Шерлок Холмс на самом деле дурачок" меня только раздражают, но увидев, как здесь это реализовано, я готов был простить им все.
В общем, очень жду, когда Scarlet study возьмутся за вторую часть, а фанатам оригинальной серии настоятельно советую пока ознакомиться с первой.

Ответить

Отдельные моменты с Эггсом Бенедиктом вообще топ, я считаю. Или вот такие персонажи, уж не знаю из какой части. )

Ответить

Я прям ОБОЖАЮ местного Холмса - ради только него одного имеет смысл играть) А его тема - когда она начинала играть, я просто отставлял DS в сторону, и слушал)

Ответить