дело не только в переводе, а так же в интерфейсе, тестировании и прочих прочих местах, ибо когда текст вылазит за рамки окна или кнопки, это так себе смотрится.
Это MMORPG с регулярными обновлениями. Тут нужно не просто заплатить один раз переводчикам, и они все сделают, а собрать команду, которая все это будет курировать на протяжении все жизненного цикла игры. А российский офис у них появился год-два назад. Вот как раз и время подошло.
Ну обычно разрабы редко знают про особенности языков при разработке, а для игры, которая может не взлететь, незачем бюджет закладывать на штуки не первой важности
Не понимаю почему сразу нельзя. Хотя бы текст. Не думаю, что работа переводчиков совсем уж космических денег стоит, быстро отбилось бы
дело не только в переводе, а так же в интерфейсе, тестировании и прочих прочих местах, ибо когда текст вылазит за рамки окна или кнопки, это так себе смотрится.
Это MMORPG с регулярными обновлениями. Тут нужно не просто заплатить один раз переводчикам, и они все сделают, а собрать команду, которая все это будет курировать на протяжении все жизненного цикла игры. А российский офис у них появился год-два назад. Вот как раз и время подошло.
Ну обычно разрабы редко знают про особенности языков при разработке, а для игры, которая может не взлететь, незачем бюджет закладывать на штуки не первой важности