Представитель ZA/UM пообещал, что Disco Elysium переведут на русский язык до конца 2020 года
Представитель ZA/UM пообещал, что Disco Elysium переведут на русский язык до конца 2020 года
5757 показов
24K24K открытий

Долго, очень долго! Фанатский перевод будет быстрее.


На самом деле это проблема — переводы игр, которые мягко сказать, находятся вдалеке от мейнстрима. Я сейчас не Disco Elysium имею в виду, а к примеру, какое-нибудь жуткое РПГшное старьё. Ну, тот же Quest for Glory I: So You Want to Be a Hero VGA перевели только в прошлом году! Причём настолько профессионально (с документацией и вплоть до последней текстурки) что у меня даже челюсть отпала. Но, перевод длился около семи лет! А сама игра вышла в 1992! Переводы King's Quest VI и Ultima Underworld вышли только в позапрошлом году, если не ошибаюсь, короче вот такие вот паузы не редкость. Отчасти из-за того, что энтузиасты, какие бы качественные переводы они не делалали, денег за это не получают... И всё продолжает держаться на их плечах.

Я писал в GOG по этому поводу год назад длинющее письмо, но после того как посмотрел о них фильм от Noclip и осознал какие сложные могут быть заморочки с правами, понял, что их тоже винить за бездействие в этом вопросе тоже как бы опрометчиво.

Ответить

Долго, очень долго! Фанатский перевод будет быстрее. 

Как я понимаю там ребята знают русский язык отчасти, и выросли они в постсоветском пространстве, и, судя по интервью, личную боль от развала той страны они вкладывали в сценарий и дизайн мира. Они слушали Цоя и читали Маяковского, а того очень сложно из за его манеры выдумывать слова и рифмы читать не в оригинале. Это я к чему, думается мне, если они занимаются переводом сами, или хотя бы поставили бы кураторов от себя над переводом, то может выйти достойная вещь. Лишь бы только не на полный аутсорс.

Ответить