Гость DTF: «Кураж-Бамбей» — вы можете задать ему любой вопрос в комментариях

Автор знаменитой озвучки «Теории большого взрыва» и «Как я встретил вашу маму» ответит на самые интересные из них.

Совсем скоро в гости к DTF придёт основатель студии перевода и озвучки Денис Колесников, более известный как «Кураж-Бамбей».

Гость DTF: «Кураж-Бамбей» — вы можете задать ему любой вопрос в комментариях

Именно его голос звучит в самой популярной озвучке «Теории большого взрыва» и «Как я встретил вашу маму». Причём Денис говорит за всех персонажей.

Сейчас наш гость продолжает переводить и озвучивать кино и сериалы, его часто можно услышать в рекламе. А ещё Денис переводит отрывки из различных западных телешоу и рассказывает на YouTube о свежих сериалах.

Задавайте в комментариях любые вопросы нашему гостю. Нужно ли каким-то особенным образом готовиться к озвучке определённых персонажей? Шутки лучше переводить максимально близко к оригиналу или адаптировать для российского зрителя? Трудно ли говорить за женщин или это самое весёлое?

Давайте договоримся, что комментариями первого уровня будут исключительно вопросы, а то все запутаются. Ну и напомним, что в этом подсайте действуют свои правила модерации — давайте быть вежливыми, пожалуйста.

Ждём ваших вопросов до 15 августа, а затем — выберем самые интересные и отправим их Денису.

Сообщество «Кино и сериалы» развивается при поддержке «Кинопоиска»

153153 показа
12K12K открытий
44 репоста
208 комментариев

Нравится озвучка кубик в кубе?

Ответить
Комментарий удалён модератором

Как принималось решение добавить женский голос в переозвучке КЯВВМ?
К сожалению, так и не смог свыкнуться со вторым голосом и пересматриваю всегда в первом варианте озвучки)

У вас шикарные переводы и озвучки! Половина успеха сериала КЯВВМ ваша заслуга! В оригинале и близко так не смешно:)

Ответить

Половина успеха сериала КЯВВМ ваша заслуга! В оригинале и близко так не смешнололшто

Ответить

а мне наоборот с женскими голосами нравится. не могу смотреть в монодубляже. Женщины хорошо справились.

Ответить

перевод отличный! но даже не близко не оригинал... некоторые шутки просто непереводимы, к сожалению

Ответить

но последние сезоны даже в первой озвучке стали хуже, а особенно самый последний
они конечно и сами по себе скурвились, но и озвучка тоже подкачала, Кураж стал слишком стараться что ли и испортил всю ламповость под конец

Ответить