Комментарий недоступен
Ну там акроним TL:DR, его можно перевести как "много букв, не осилил". Изначально я думал над вариантом "короче говоря", но подумал что это слишком просто, а "говоря кратко" более официально. Спасибо за уточнение :thinking:
Комментарий недоступен
Ну там акроним TL:DR, его можно перевести как "много букв, не осилил". Изначально я думал над вариантом "короче говоря", но подумал что это слишком просто, а "говоря кратко" более официально. Спасибо за уточнение :thinking: