Авторка, ребенка и человека
В продолжение темы повесточных пропагандистов (которые отрицают повесточку, что есть первый признак пропагандиста). Вы наверняка встречали слова, уродливо исковерканные в женском роде (т.н. феминитивы): авторка, режиссерка. В 2010-е над феминитивами было принято насмехаться, но 10 лет безостановочной пропаганды дают о себе знать. Еще недавно комичная "авторка" ныне употребляется в речи самых респектабельных спикеров. Сжв-пропагандисты любят пространно рассуждать о "подвижности языка", его изменчивости под влиянием новых веяний. Выходит, рождение "авторки" такой же естественный процесс, как появления "хайпа" и "кринжа" в бытовой речи...
На мой взгляд, это примерно, как утверждать, что концлагеря – естественная часть исторического процесса. А есть многие, кто так считают.... Предлагаю спрашивать у любителей феминитивов, почему они говорят "авторка" и "режиссерка", но не говорят "ребенка" и "человека" (именительный падеж, женский род). На феминистких ресурсах, откуда и вышли "режиссерки" изначально, используются данные формы слов. Чем "ребенка" хуже "авторки"? Почему отсталые духовно-скрепные неолуддиты отвергают естественный исторический прогресс языка?