Это штучные примеры и не всем оно надо конечно. Английский нужен для огромной базы знаний, но с грамотным нейро-переводом, в будущем, будет без разницы, знаешь ты его или нет.)))
Встречался с людьми которые с выразительностью спорили на своем языке, а когда попросил перевести сказанное, мне сказали что не смогут такое на русском сказать, или будет не так красочно. А так хотелось понять именно суть этого великолепия, а не перевод, который кстати, звучал как нейросеть в зачатии. (хотя люди знают русский как свой родной с детства).
Думаю с переводом на английский тоже самое. Да, ты прочитаешь. Но как тонко, или вообще поймешь ли ту суть, что заложил автор используя красноречие своего языка? Конечно с учетом исторического момента. Хотя это все я в дебри.
Я просто прокопался к его "все книги мира". Книги написанные на других языках - это не книги?
Нет, он ответил на другой коммент, видимо не мой. Потому ответь ты. Как ты прочитаешь "все книги мира" на другом языке?
И? Что из сказанного тобой, отменяет в моем ответе.
Образованный человек будет учить язык, культуру, и время того чем интересуется.
В переводе может потеряться многое. Поэтому нужно знать те языки чей культурой или историей интересуешься. Что, ты как образованный человек, сделаешь с встреченной тобой информацией без перевода? Используешь гаджет, найдешь переводчика?
Можно читать все книги мира не ожидая пока у нас переведут.
Чтобы прочитать все книги мира, нужно знать все языки на котором они написаны.
Японцы странные, не развились. Хах, работает.
Уфф
Зачем? Для обычных пользователей, а не программистов? Это понадобится только для сюжета fallout.
По сути, даже для программистов, каждое слово написанное на своем для написания программ, будут переводить на нужный язык всякие помощники.
Думаю это будет с первого класса и разгрузит мозг, давая возможность по другому мыслить, решать задачи и т.д..
Лишь бы не докатиться до такого.