Только что глянул фрагмент с каминг-аутом Уилла в озвучке RHS

Только что глянул фрагмент с каминг-аутом Уилла в озвучке RHS

И там Уилл вместо уже мемной фразы «Я не люблю девочек» говорит... «Я не хочу влюбляться». А потом добавляет, что ну вообще хочет, но наверное не сейчас и вообще уже любит кого-то, но это не взаимно *кадры на Майка*. В целом сцена ничем не отличается от оригинала, кроме замененной фразы. Честно говоря, думал они её вообще вырежут, как это случилось ранее с обнимашками Робин и медсестры, но нет, здесь решили минимально зацензурить.

Только что глянул фрагмент с каминг-аутом Уилла в озвучке RHS

Правда восприятие сцены зрителем всё равно страдает. Момент этот, хоть и кринжовый, нужен сюжетно, чтобы Уилл преодолел свой страх, поскольку без этого ему Векну не победить. В озвучке же RHS сиё д(г)ейство выглядит так, будто Уилл несёт какой-то бред с подтекстом, потому что он лох и ему всё же не хватает смелости сказать всё прямо. Правда друзья один хрен прекрасно всё поняли и не осудили. То есть по атмосфере неточность перевода таки бьёт, смысл ломается, Уиллу храбрости не до конца хватило. А обычный зритель не в теме вообще не факт, что выкупит, че за странные дела тут происходят.

14
10
2
26 комментариев