Опрос: повлияло ли отсутствие русского языка на ваше решение о покупке Final Fantasy VII Remake

Споры о вечном.

Опрос: повлияло ли отсутствие русского языка на ваше решение о покупке Final Fantasy VII Remake
20K20K открытий

Говорун заебал умничать! Какого хера всякие условные Испанцы или кто то ещё получают локализацию? Могли бы выучить японский. Что за бред бл 🤦🏻‍♂️

Ответить

Продажная шлюха просто, которому плевать на мнение людей. Оправдывать отсутствие локализации, это такая дичь.

Ответить

Всё, тебя уже записали в пираты и вообще, ты на русском играть не хочешь.

Ответить

Видимо, потому что даже испанский регион приносит больше денег, чем наш. Так-то с 15 частью в наш рынок сильно вложились, не оправдалось, похоже

Просто в стране с низкой покупательной способностью населения нужно понимать, что о вас будут думать в последнюю очередь, и если реально хочется играть в игры, то лучше язык подучить

Ответить

условные Испанцы

Испанский, если не ошибаюсь, - это второй или третий язык мира по кол-ву носителей.

Ответить

Потому что испанцы покроют расходы на локализацию, а русские - нет? Если это не условные Блокбастеры Сони или любой другой крупный релиз, где пыщ-пыщ ололо, то естестенно окупаемость сразу становится под большим вопросом. Пора бы уже выучить основы того, как рынок работает, а не жаловаться на превратности судьбы и ныть в сотый раз: ПОЧЕМУ ВЫ ФАЙНАЛ ФЕНТЕЗИ НЕ ПЕРЕВЕЛИ?! НУ, Я БЫ МОЖЕТ И НЕ КУПИЛ, ПОТОМУ ЧТО НЕ ЛЮБЛЮ ПОРНОНОМУЛЬТИКИ ВАШИ, НО ПЕРЕВЕСТИ ВЫ ОБЯЗАНЫ! Да, это весьма прекскорбно, грустно и всё в таком духе. Но это бизнес. Нет отдачи от региона, на регион забивают хуй. Какой смысл вкдаывать в перевод несколько миллионов. Искать переводчика с английского или даже не дай бог япониста, чтобы с лунного перевести для лучшего экспириенса, если по итогу все те, кто так рьяно кричит про отсутсвие русского языка, который большинство знает настолько хуёво, что в слове хуй 10 ошибок сделает. Но опять же, это не отменяет проёба скваречников. У них нет локального представительства. Значит и напрягаться нет необходимости. Локализация фф 15 показала, что русские не особо готовы платить за такое. Скажи фанату японских рпг лет даже 5-10 назад, что вам официально переведут игру на русский. а потом ещё и озвучку запилят, тот бы охуел и не поверил. Но продажи оказались хуёвые, поэтому никто и не заикается о повторной попытке локализации. Старые песни о главном короч. Не перевели игру - плохо. Ленивые уроды. Перевели - плохо, потому что перевели не так и не эдак.Озвучка говно, где оригинал?! Учитывается мнение тех. кто платит. Русские в основной своей массе не платят. Тут пару лямов проданных консолей  - уже праздник. А если какая-нибудь игра продастся таким тиражом, то вообще пир на весь мир будет. Пока покупательская способность и желание покупать настолько нишевые продукты не будет очень сильной, можете забыть о локализациях японских рпг. Только в самых редких случаях по типу Хроник Валькирий и Ни но Куни.

Ответить

Ну на испанском говорят в 20 странах.

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Вот кстати тоже интересно почему у них есть. Но вообще если подумать варианта два:либо у нас рынок донный (что вроде не совсем так раз например Кодзимыч приезжал), либо они берут в расчет продажи предыдущих частей в нашей стране, думаю это и есть причина.

Ответить

Может потому что испанский охватывает не только Испанию, а и всю латинскую Америку кроме Бразилии? Кроме того, он затрагивает немалую часть сша, в которой, кстати очень часто тексты дублируются испанским. Тут совершенно понятно, почему испанский есть.

Ответить

Я согласен, это бред полный. И вообще где моя финалка на беларускай мове?

Ответить