уважаемые доны, поясните деду с какой целью Маск раковину-то притащил?я в упор не понимаю
Let that sink inИдиома означает "обдумай это", "перевари это"Буквально можно перевести как "пусти эту раковину внутрь"
https://twitter.com/elonmusk/status/1585341984679469056
Комментарий недоступен
Блевать будет.
Это шутка, связанная с какой-то американской игрой слов. Типа - отметил, что теперь тут работает.
Раковина тут как Молот Тора
уважаемые доны, поясните деду с какой целью Маск раковину-то притащил?
я в упор не понимаю
Let that sink in
Идиома означает "обдумай это", "перевари это"
Буквально можно перевести как "пусти эту раковину внутрь"
https://twitter.com/elonmusk/status/1585341984679469056
Комментарий недоступен
Блевать будет.
Это шутка, связанная с какой-то американской игрой слов. Типа - отметил, что теперь тут работает.
Раковина тут как Молот Тора