«Яндекс» составил топ самых популярных новых слов в русском языке за последние 10 лет Материал редакции

Ко дню рождения Пушкина и дню русского языка.

Ко дню русского языка, который отмечается 6 июня в день рождения Александра Пушкина, «Яндекс» составил топ самых популярных новых слов за последние 10 лет. В него вошли слова, которые пользователи «Яндекса» чаще всего искали с приписками «что это», «что значит» и «что такое».

По топу можно проследить, как события и тренды в разное время отражались в языке: например, в 2017 году, когда резко вырос интерес к рэпу и баттлам, люди стали спрашивать, что такое «эщкере».

Из заявления «Яндекса»

Лидерами 2020 года стали междометие «ауф», «падра» (слово из песни Kosandra MiyaGi & Andy Panda) и «локдаун» (от английского lockdown). В 2019-м самыми популярными были «вислово» из песни группы «Время и стекло», «фудпорн» и «бумер».

Вы думаете я тут значит паши а вы там клубничку приедите с молочком поедите?
{ "author_name": "Андрей Верещагин", "author_type": "editor", "tags": ["\u044f\u043d\u0434\u0435\u043a\u0441","\u043d\u043e\u0432\u043e\u0441\u0442\u0438"], "comments": 378, "likes": 109, "favorites": 62, "is_advertisement": false, "subsite_label": "life", "id": 144563, "is_wide": false, "is_ugc": false, "date": "Sat, 06 Jun 2020 19:44:23 +0300", "is_special": false }
Творчество
Конкурс рассказов, вдохновлённых морем
Три темы на выбор и подписка на онлайн-библиотеку MyBook в призах.
Объявление на DTF
0
378 комментариев
Популярные
По порядку
Написать комментарий...
–38

И все исковерканные заимствования из английского. Впрочем, ничего нового. Русский язык по сути и состоит из исковерканных заимствований

Ответить
15

Ну если уж копать максимально глубоко, то абсолютно все мировые языки состоят из заимствований, просто потому что им надо было на основе чего-нибудь формироваться.  

Если же понимать под заимствованными слова, ранее бытовавшие в обиходе других языковых групп (не балто-славянской), то таковых "заимствований" в русском языке больше всего из греческого.

Ответить
–1

А почему японский от корейского, если от китайского(Более 60% слов это канго) 

Ответить
5

Здесь генеалогия, а не словарный запас. Японский с корейским вообще никак к китайскому не относятся, это даже по строю языка видно, не говоря уже о базисной лексике. Исторически японский (по основной теории, оговорюсь, это именно теория, причём не общепринятая, здесь же таблица вообще достаточно спорная) - алтайский язык и родственен монгольским, тюркским, тунгусо-манчжурским и корейскому языкам.
Тот же английский, как пример, на 60% состоит из так или иначе латинских слов (из французского, латыни или из других романских языков), и только на 25% - из германских (включая не только родные английские слова, но и также очень многочисленные скандинавские, голландские и прочие заимствования). Однако базисная лексика, фонетика и строй - начисто типично германские. Тем более мы прекрасно видим, как язык менялся, как он вбирал в себя заимствования и каким он был изначально. Заимствования - это далеко не весь язык и не его основа.

Ответить
0

А, теперь понятно о чем речь. Я как понимаю речь в том числе и о грамматике, которая ближе к западным языкам и о первых словах, а от китайского только письменность(кандзи) и некоторые слова.  Тогда соглашусь 

Ответить
5

Вопрос не о "первых" словах, а о базисных. Вот опять же возвращаясь к английскому: более 75% слов в английском - заимствованные, but in this example only two words are borrowed ("example" and "native"), all other words are native english.
Словарный запас в целом и то, что мы употребляем на деле в повседневной речи - сильно разные вещи. Есть лексика базисная, а есть культурная. Базисная - та необходимая и наиболее часто употребимая часть языка, которая к тому же, за счёт своей употребимости, чрезвычайно устойчива к заимствованиям. Культурная же - тот налётный слой, который спокойно приходит и уходит, свободно меняют свои значения и который легко заимствуется и почти все заимствования - как раз суть эта культурная лексика.
Всякие частицы, союзы и местоимения, базовые понятия и явления (бежать, сердце, солнце, рука, дождь, два, жена, день, имя и т.д.) - это базис языка. А всякие "компьютер", "кофе", "гелий", "самурай" и прочие "синхрофазотроны" - это культурная лексика. В первую очередь смотрят именно на этот базис. Затем на грамматику и синтаксис (вещь тоже важная, но могущая меняться до почти неузнаваемости (английский - опять же пример, где 1000 лет назад он мало чем отличался от русского в своей системе, а сейчас от неё осталось только полтора рудимента), к тому же тоже подверженная заимствованиям, пусть и тяжело). На культурную же вещь вообще почти никогда не смотрят (только при реконструкции словарного запаса праязыка, быта или при изучении развития исторических фонологических процессов).

Ответить
0

. Затем на грамматику и синтаксис (вещь тоже важная, но могущая меняться до почти неузнаваемости

Для примера у нас пропал есемь/wa/is 

Ответить

Комментарии

{ "jsPath": "/static/build/dtf.ru/specials/DeliveryCheats/js/all.min.js?v=05.02.2020", "cssPath": "/static/build/dtf.ru/specials/DeliveryCheats/styles/all.min.css?v=05.02.2020", "fontsPath": "https://fonts.googleapis.com/css?family=Roboto+Mono:400,700,700i&subset=cyrillic" }