Студия любительского перевода Red Head Sound прокомментировала «нападки» на их версию «Дэдпул и Росомаха» для кинотеатрального проката в РФ
Студия любительского перевода Red Head Sound прокомментировала «нападки» на их версию «Дэдпул и Росомаха» для кинотеатрального проката в РФ
148148
3535
2424
11

Хз какие могут быть претензии к неофициальной озвучке без доступа к нормальным дорогам для озвучки.
Но все равно если нет возможно сделать нормально дубляж, то лучше сделать хорошую многоголоску.

2
Ответить

А ещё лучше - сходить на СНГ версию и не ебать себе мозги "теми самыми" голосами

35
Ответить