А вас дразнили в школе?
Кофе нынче подорожал непростительно, решили купить простую кофемолку и молоть кофе дома самостоятельно. Когда я вспоминаю про свою чашку кофе, она уже успевает стать холодной. Каждый раз, когда я подхожу к чашке холодного кофе, вспоминаю один из самых любимых переходов:
Maybe sorry for me now is like a cup of cold coffeeIt's bitter and old and little too lateBut I'm trying to make right the shit that we put in your plate
Последняя строка внезапная, резкая и жестокая. Не ожидаешь, что за кофе последует такое извинение.
Строки принадлежат Дэйву Хаусу, песня Gary. Песня рассказывает о каком-то парне Гэри из школьного прошлого. В школе Гэри не жаловали, судя по тексту жилось ему несладко. Без конкретики, но можно прикинуть.
Я помню свои школьные годы. Самые скучные годы. Я не был популярным парнем в школе. Разве что только в случаях, когда надо списать английский. Меня замечали, я был известен, но никогда не был популярен и дружил только с двумя одноклассниками из 14. Часто цеплялись. Обычно мне было всё равно, но порой бесили конкретно. Приходилось либо головой об парту, либо стулом, либо достать лезвие со словами "зарежу". Было всякое. Это именно то "But kids can be so cruel".
Обычно этим всё и ограничивалось. К счастью, я был достаточно уравновешенным и не доходило до:
When I knew GaryHe'd beat on his brother's face Under that old staircaseJust to give him a taste
Да и сложилась жизнь у меня явно лучше, чем в песне. Но строки припева всё равно резонируют у меня в голове и вызывают большое уважение:
Hurt people hurt peopleI hope you don't hurt anymoreI'm hoping you kept your heart openLike a Christmas Eve soup kitchen door
И почему все такие жестокие в школе, а после меняются, становятся нормальными людьми? Почему нельзя быть нормальными с самого начала?
Хочу особенно отметить фразу из припева: "Christmas Eve soup kitchen door". Типичный английский язык - пять существительных подряд, а значимое только одно. Christmas - рождество, Eve - вечер, soup - суп, kitchen - кухня, door - дверь. Вместе - это дверь кухни, где готовится суп на рождественскую ночь. В этом вся прелесть английского - можно нанизывать и нанизывать.
Заходите ко мне в телеграм, там контент чаще и разнообразней. Сложно выразить, как я буду рад, если до конца недели удастся достичь круглого числа подписчиков. Осталось совсем чуть-чуть.