Меня, как думают и многих других, тоже позабавило это слово, я его раньше нигде не слышал, и зная как у нас могут в перевод, решил поинтересоваться, как оно звучит в оригинале и... это всего лишь trinkets. Не, ну это пиздец конечно, у этого слово есть куча нормальных переводов, как более менее безобидных (безделушка, пустяк, мелочь, побрякушка), так и с применением всего богатства нашего великого и могучего (цацка, финтифлюшка, ерундовина, висюлька, мулька), но при этом локализаторы почему то решили отталкиваться от одного из возможных переводов, а именно "чепуха", и придумали какое-то новое слово "чепушинка". И тут возникает логичный вопрос: зачем? 🤔
Дата релиза это 21\5 ?, я думал это дата окончания скидки
Две чепушинкилол что?
Комментарий недоступен
Меня, как думают и многих других, тоже позабавило это слово, я его раньше нигде не слышал, и зная как у нас могут в перевод, решил поинтересоваться, как оно звучит в оригинале и... это всего лишь trinkets. Не, ну это пиздец конечно, у этого слово есть куча нормальных переводов, как более менее безобидных (безделушка, пустяк, мелочь, побрякушка), так и с применением всего богатства нашего великого и могучего (цацка, финтифлюшка, ерундовина, висюлька, мулька), но при этом локализаторы почему то решили отталкиваться от одного из возможных переводов, а именно "чепуха", и придумали какое-то новое слово "чепушинка". И тут возникает логичный вопрос: зачем? 🤔
Это поделить надо. Получится 4.2.