К сожалению, от «Другой тетради» не стоит ждать хорошего литературного языка. От начала до конца сохраняется такой привкус фанфика, и я не уверена, что стоит грешить на перевод, потому что многие англоязычные читатели тоже жалуются на сухость и плоскость повествования. Очень неприятно то, что убийства, по сути, не вызывают у читателя никаких эмоций, а жертвы воспринимаются как заскриптованные трупы (довольно частый грех детективов вообще, но ведь его можно избежать, было бы желание). В «Тетради смерти» каждая смерть была событием (ну, кроме ежедневных упражнений Лайта), а здесь все как бы в вакууме немного. Ничего вокруг нет, только места преступлений, между которыми, пререкаясь, курсируют Наоми со своим напарником.
ТУТ НЕ ДВА СЛОВА
Ну хорошо, три с половиной :з
Комментарий недоступен
Он, кстати, присутствует в одном моменте, пусть и косвенно, так что эта претензия была бы необоснованной
Комментарий недоступен
Книгу прочёл где то год назад, после того как приобрёл и перечитал оригинальную мангу. Спойлеров удалось избежать, поэтому сюжетные повороты воспринимал на свежую голову. В итоге после прочтения в голове вертелась крылатая фраза Гоблача из отрывка представленного ниже. Вердикт: тупой фанфик.
На полке валяется ещё не читанный "L. Изменить Мир". Это произведение на уровне "Другой Тетради" или может даже выше?
Будет плюс-минус так же. Мб сюжет поинтенсивнее, но сам текст слабоват