Вопрос слегка в тему - недавно закончил читать первую часть Истории Nintendo от Белого Яблока. Картинки красочные, все красиво, листать приятно (только неудобно очень, страницы плотные, обложка мягкая, все время нужно держать книгу). Так вот, в ней меня тоже регулярно коробило от перевода. Меня одного или там тоже проблемы с редактурой?
Вопрос слегка в тему - недавно закончил читать первую часть Истории Nintendo от Белого Яблока. Картинки красочные, все красиво, листать приятно (только неудобно очень, страницы плотные, обложка мягкая, все время нужно держать книгу). Так вот, в ней меня тоже регулярно коробило от перевода. Меня одного или там тоже проблемы с редактурой?
Как это может быть история Нинтендо и без картинок с куртизанками?! Чертовы капиталисты недокладывают шлюх!