«Бомбора» переведёт на русский язык книгу о создании Half-Life — Даниил Кортез займётся научной редактурой Статьи редакции

Она посвящена истории разработки франшизы и её авторам из компании Valve.

  • О том, что издательство «Бомбора» получило лицензию на перевод книги «Half-Life. Le FPS libéré» об истории и разработке серии Half-Life, сообщил продюсер и переводчик Михаил Бочаров в своём твиттере.
  • Переводчиком выступит Анна Полунина, ранее работавшая над книгой по «Ведьмаку». Научной редактурой займётся бывший редактор DTF Даниил Кортез.
  • «Бомбора» сформировала команду и приступила к работе над переводом книги 3 ноября 2022 года. Когда состоится её выход, пока неизвестно.
  • «Half-Life. Le FPS libéré» — 224-страничная книга-исследование французского автора Яна Франсуа, посвящённая созданию серии Half-Life и студии Valve.
0
308 комментариев
Написать комментарий...
Nikita

Это тот Кортез который пиздел в обзорах и не умел в факт чекинг?

Ответить
Развернуть ветку
Granger
Автор

Нет, это который писал классные статьи

Ответить
Развернуть ветку
100 комментариев
Two Bee
Ответить
Развернуть ветку
2 комментария
Charlie King

А ещё я помню его обзоры на шутеры, которые он тупо склеивал из обзоров маргинала Civvie, Gmanlives и парочки других ютуберов, повторяясь слово в слово, например, в "обзорах" Serious Sam & H.R.O.T.

Ответить
Развернуть ветку
Silfuriel

этот тот которого тут все побежали отменять, как только он написал чот на другом сайте вообще)

Ответить
Развернуть ветку

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку
Den Neon

Это который из Церкви имени Обоев. Больной фанат StopGame

Ответить
Развернуть ветку
Ден Лещенко

в конце постскриптум обязательно накатает пару страниц о том как апанасик его уволил

Ответить
Развернуть ветку
Mikhail Bocharov

Я не пропущу!

Ответить
Развернуть ветку
11 комментариев
Silfuriel

а его он уволил или толпа местная которая подняла шитшторм?

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Lucius Olden

В примечаниях редактора.

Ответить
Развернуть ветку
Viktor Kek
Кортез
Научная редактура

Более хуевый пиар книги на этом сайте было очень сложно придумать
Желания читать это было мало изначально, теперь не осталось совсем

Ответить
Развернуть ветку
ShamanZT

Но уже много лет как есть фанатский перевод. Причем раже расширенной, не вышедшей в печать, версии книги. Зачем нужен новый перевод - я хуй знает.

Ответить
Развернуть ветку
5 комментариев
Redalv
Ответить
Развернуть ветку
Two Bee

До чего его ожидание силксонга довело...

Ответить
Развернуть ветку
netvoyaprincessa

Ааа, ору.

Ответить
Развернуть ветку
NECROID

@Даниил Кортез о, я тебя знаю.
Поздравляю. Достойно уважения.
Удачи тебе

Ответить
Развернуть ветку
Даниил Кортез

Спасибо!

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт заморожен

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Нейроорлов

По факту ☝️

Ответить
Развернуть ветку
Михаил Мезенцев

Кортез Мегахарош!

Ответить
Развернуть ветку
80m63rM4n

Плох.

Ответить
Развернуть ветку
22 комментария
Семён Костин

Странно, что про меня новости не было, но ладно. Я у Бомборы занимаюсь научной редактурой сразу пяти книг + ещё будут, которые пока рано анонсировать.

Две по Персоне, две про Кодзиму, и одна по истории индустрии.

https://twitter.com/araiguma161/status/1585266081966563331?t=1RQdgji7LItC6yC8QyQ4-w&s=19

Ответить
Развернуть ветку
Mikhail Bocharov

Тебя просто Апанасик не увольнял!

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Adam Jensen

Вот эти книги мне очень интересны, зря об этом посты не делают. Спасибо за инфу и редактуру. Буду ждать.

Ответить
Развернуть ветку
Sasha Belyakov

А про игры можно?

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
6 комментариев
Сверзилишес

А! Думал что-то хорошее. А это то самое французское издательство, которое переписывает весь сюжет игры в книге. Обхожу такие стороной.

Да, нашел отзывы на Амазоне. Говорят, там пересказ сюжета, поверхностная неумелая аналитика автора, перепечатки википедии и интервью, которые за две минуты находятся в сети. Ни иллюстраций, только текст. И все это можно узнать бесплатно, просто посидев в интернете.

Ну в принципе, как я и ожидал — типичный высер THIRD ED.

Ответить
Развернуть ветку
Сверзилишес

Бомбора еще книги по «истории серии» Персона 3-5 анонсировала, но там от того же издательства. Так что совсем грустно :(

Ответить
Развернуть ветку
2 комментария
н0унейм
Ответить
Развернуть ветку
freakazoid

Кортез для меня - максимальная антиреклама, но спасибо за освещение книги, попробую перевод на английский найти

Ответить
Развернуть ветку
Ада Вонг
Даниил Кортез займётся научной редактурой Статьи редакции
Даниил Кортез
Ответить
Развернуть ветку
БезумныйКороль

Если Кортез - значит перевод будет отстой, замените его

Ответить
Развернуть ветку
Даниил Кортез

Именно! Ведь, как известно, научный редактор отвечает за качество перевода

Ответить
Развернуть ветку
5 комментариев
Silfuriel

на Альфину тоже гнали когда готовился перевод Disco Elysium

Ответить
Развернуть ветку
10 комментариев
Space Cowboy

А как на счёт Raising the Bar?

Ответить
Развернуть ветку
Mikhail Bocharov

Очень бы хотелось, но на нее права и существуют и одновременно нет, ее невозможно издать или переиздать. Причем никому.

Ответить
Развернуть ветку
5 комментариев
Frank Woods

Кортез? Скип книги автоматом

Ответить
Развернуть ветку
Дима Елкин

Почему скип, дождаться второй-третьей редакции и можно читать

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Данил Скорин

НАУЧНОЙ редактурой?

Ответить
Развернуть ветку
Mikhail Bocharov

Фактчекниг и сопутствующее, это так в книжках часто называется.

Ответить
Развернуть ветку
9 комментариев
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
IIIokoalde

Бля, купить чтоль?
Я куплю только ради того, чтобы увидеть скрытую смешнявку в титрах с Кортезом.

Ответить
Развернуть ветку
IIIokoalde

@Даниил Кортез стоит ожидать скрытую смешнявку в разделе благодарностей или имён? Или издательство не пропустит?

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Peaknick

Что-то отзывы с амазона не радуют. Если это действительно пересказ с поверхностным анализом, то сложно понять, с какой целью это собирается издавать Бомбора

Ответить
Развернуть ветку
Сверзилишес

«Потому что каждый найдет в этой книге что-то для себя.»

Примерно так мне ответили, когда я спросил о книгах про «Персону» того же французского издательства.

Ответить
Развернуть ветку
4 комментария
Hikamura

Пользуясь случаем, @Mikhail Bocharov.
А не думали ли издать Beneath a Starless Sky: Pillars of Eternity and the Infinity Engine Era of RPGs? Или хотя бы BioWare: Stories and Secrets from 25 Years of Game Development.

Ответить
Развернуть ветку
Mikhail Bocharov

Биоваре пытались, но там тупняк с правами полный, там надо КАЖДОЕ ФОТО отдельно покупать, это займёт несколько лет и по деньгам не отбиться. Beneath a Starless Sky выглядит ОЧЕНЬ прикольно, но тут решения не за мной, я передам кому следует, спасибо!

Ответить
Развернуть ветку
2 комментария
Никита Кобзарь

Молодцы, что взялись за перевод. Поздравляю, @Даниил Кортез и @Mikhail Bocharov!
А можно заказать экземпляр с вашими подписями?😁

Ответить
Развернуть ветку
Даниил Кортез

Я готов бесплатно расписаться на чем угодно если тебе это принесет радость!

Ответить
Развернуть ветку
Mikhail Bocharov

Примем поздравления, как закончим работу, спасибо :) С подписями, если вы вдруг серьезно, выйдет запарно, я в одном городе, Даня в другом, да и плюс я тут продюсирую, я не думаю что это повод для моего автографа.

Ответить
Развернуть ветку
Саб Чарт

Всё равно Альфина будет заново переводить

Ответить
Развернуть ветку
Альфина

я на французском знаю только «спасибо, меня зовут хлеб»

Ответить
Развернуть ветку
2 комментария
Mikhail Bocharov

Этой шутке уже три года :(

Ответить
Развернуть ветку
Viktor Kek

и неизвестно что хуже)

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
De11

Бомбора началась в комментариях

Ответить
Развернуть ветку
Владимир Лазарев

А что за книга по ведьмаку, есть ссылочка?

Ответить
Развернуть ветку
Mikhail Bocharov

Пока только заглушка, позже выкатимся, еще не всё готово. https://eksmo.ru/book/vedmak-istoriya-sozdaniya-ITD1089341/

Но книга приятная, даже сотрудники CDPR положительно оценили.

Ответить
Развернуть ветку
3 комментария

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку
М.R.Т.

а может нанять профессионального переводчика?

Ответить
Развернуть ветку
Mikhail Bocharov

А откуда у вас информация, что у нас не профессиональный?

Ответить
Развернуть ветку
2 комментария

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку
лорд Димитреску

Харош, ведьмак мне зашел в ее переводе в принципе

Ответить
Развернуть ветку
Mikhail Bocharov

Это очень интересный комментарий, учитывая что книга ещё не вышла.

Ответить
Развернуть ветку
4 комментария
Superior Bahamut

Сколько бы страниц в этой книге ни было, ясно одно: трёхтомника не будет.

Ответить
Развернуть ветку
Mikhail Bocharov

На третий тираж тоже не пойдем, если стрельнет.

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Семьянин

Хотя лучше б Rising Bar перевели

Ответить
Развернуть ветку
Mikhail Bocharov

Мы хотим, честно. Не в наших силах повлиять на ситуацию.

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Phazonoid

Лучше бы еще Raising the Bar переиздали, блин. Хоть даже в оригинале.

Ответить
Развернуть ветку
Mikhail Bocharov

Она не хочет.

Ответить
Развернуть ветку
2 комментария
Артем Сорокин

Очень жаль что не Raising the bar. Ту книгу на Ebay очень дорого продают, было бы круто наконец-то заполучить русский экземпляр. Видимо не сбыточная мечта.

Ответить
Развернуть ветку
Semyon Okorokov

@Даниил Кортез Ля, мои поздравления!

Ответить
Развернуть ветку
Petrucce

"Научной"? ЛОЛ.
А Бочаров - что-то знакомое, это который знает только два слова "дум крута".

Ответить
Развернуть ветку
Mikhail Bocharov

Да, существует научная редактура и это официальное название!

Дум круто.

Ответить
Развернуть ветку
Аляксандр Гарадзецкі

Чтобы и у нас жизнь улучшилась, нужно всего лишь... не пускать нас на DTF

Ответить
Развернуть ветку
Александр Крюков

Это от Панорамы новость?

Ответить
Развернуть ветку
Oliver Tate

Беру

Ответить
Развернуть ветку
Alexandr

Есть такая же книга только по Half Life 2 Raising the Bar. Она потрясающая.

Ответить
Развернуть ветку
Андрей Вишневский

Блин..только не Кортез...
Хотя все равно куплю, как и остальные книги Бомборы по играм, а тут еще и самая любимая серия игр.

Ответить
Развернуть ветку
Роман Шувалов

Мне вот интересно, а что в этой книге 2016 года выпуска есть такого, чего нет в "Half-Life: Raising The Bar" 2004 года. Ну, не считая может быть материалов про Episode One & Two. С 2004 до 2016 так-то больше ничего и не выходило.

Ответить
Развернуть ветку
Dallas

Это будет очередной пересказ сюжета нескольких игр, сдобренный парой-тройкой фактов с педивикии?

Ответить
Развернуть ветку
Sasha Belyakov

Это тот, которого киберпанк поразил вариативностью?)

Ответить
Развернуть ветку
Neco-Arc Enjoyer

БЕРЁМ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ответить
Развернуть ветку
realavt

Своевременно, а то ведь помнящие Халфу скоро уж на пенсию выйдут и склероз их разобьет.

Ответить
Развернуть ветку
Шрапнель

Когда там Аликс выходила, в 2020м? Ебать как давно!

Ответить
Развернуть ветку
2 комментария
Dima Stepanov

Мда, мне то 31 год... Пора на пенсию)))

Ответить
Развернуть ветку
Сергей Павлов

Не слышал о такой, приятная новость

Ответить
Развернуть ветку
Семьянин

Ебать скупаю всё копий

Ответить
Развернуть ветку
netvoyaprincessa

Кортееез! А это интересно)

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Alm

А забаненным у Кортеса книгу в магазине хоть продадут?

Ответить
Развернуть ветку
Vino

Лучше бы озвучили хл:аликс

Ответить
Развернуть ветку
Space Cowboy

А я всё жду русское издание книги по Принцу Персии, которую Мекнер выпустил относительно недавно.

Ответить
Развернуть ветку
Mikhail Bocharov

Ее вроде пока никто не анонсировал, но мы за нее боремся, да! Пока не получили ответа (это нормально).

Ответить
Развернуть ветку
2 комментария
Стало известно
Переводчиком выступит Анна Полунина, ранее работавшая над книгой по «Ведьмаку»

Сколько языков знает Анна, чтобы свободно переводить?

Ответить
Развернуть ветку
Mikhail Bocharov

Три, вроде, а что?

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
GoldSrcFreeman

@Mikhail Bocharov А тех. консультант вам случайно не нужен (хотя бы по Голдсорсовой части)? А то как бы переводчик не налепил "кистей" вместо брашей и "сущностей" вместо энтитей.

Ответить
Развернуть ветку
Yuri Tsukanov

Т.е., например, когда в русском переводе HL2 Комбайнов назвали Альянсом, а Бореалис назвали Бореем, то это были ошибки перевода?

Ответить
Развернуть ветку
Gudwin

Прочитал "Балмора"
В Морр сыграть что-ли...

Ответить
Развернуть ветку
Shadowlordm

Это не тот Кортез. Который уехал из Испании и поселился на просторах где бульба растет

Ответить
Развернуть ветку
Ivan Chistyakov

Half-life круто?

Ответить
Развернуть ветку
Сизов Михаил

Не так, как Дум, но все равно)

Ответить
Развернуть ветку
maxbuntiliamba

"Raising the Bar" подвинься?

Ответить
Развернуть ветку
Mikhail Bocharov

Скорее "отзовись".

Ответить
Развернуть ветку
Сверзилишес

Бомбора, когда там Level Up! Роджерса по-русски выйдет? Обещали же!

Ответить
Развернуть ветку
Mikhail Bocharov

Январь.

Ответить
Развернуть ветку
Денис Баженов

Ого, Кортез. Много воды утекло, целая жизнь прошла. Ещё одна.

Ответить
Развернуть ветку
GoldSrcFreeman

Нашел первые 20 страниц, перевел в Гугле на английский. Из интересного только как Габен бухал в Гарварде, и как авторa (работникa Arkane), увез с собой в париж Антонов. Ну и вскользь упоминается, как Вэльв похерили их четвертый Эпизод с дурным Григорием.
https://cdn.discordapp.com/attachments/781204105220849695/1037773982520328243/HL.txt

Ответить
Развернуть ветку
Ночной Гость

Неплохо неплохо

Ответить
Развернуть ветку
A bold one

А на аглицком ее нету?

Ответить
Развернуть ветку
Memesinmygenes

Я самый быстрый автор на дтф

Ответить
Развернуть ветку
Читать все 308 комментариев
null