Почитать
Raiz

Дождались! Transmetropolitan - на русском языке

Обложка на русском языке Азбука

Спустя 5 лет анонса издательство Азбука сообщила о том, что Transmetropolitan находится в типографии!

Изначально планировалась все 60 выпусков издать в трёх больших делюксах. Однако «Азбука» изменила решение и теперь комикс выйдет в в пяти хардах стандартного для «азбучных» изданий формата, но с суперобложкой каждая примерно по 360 страниц.

Как пишет издательство

Главная задача – сделать комикс доступным для широкой аудитории, а «Трансметрополитен» достоин оказаться на полках не только коллекционеров лимитированных изданий, но и тех, кто до сих пор обходит комиксы стороной. При этом внутри – это тот же абсолют и даже немного больше. К дополнительным материалам из оригинального абсолюта добавлены материалы из обычного издания, которых в оригинале в абсолютах не было.

Правда в бочке меда есть небольшая ложка дегтя. Если вы обратили внимание на обложку - у главного героя пришлось вырезать сигарету, в отличии от оригинала. «Азбука» комментирует это следующим образом

Увы, но российское законодательство, смягчив в определённой мере требования даже к изображению нацистской символики на книжных обложках, продолжает придерживаться курса на жёсткий запрет всего, что может быть истолковано как пропаганда курения.

Не всё так плохо: под супером – та же обложка, но без цензуры. Цензуры в переводе нет, напротив – возрастной ценз «18+» на обложке указан не просто так.

В первую книгу вошли два первых тома – «Снова в Городе» и «Жажда жизни», или первые 12 глав. В дополнительных материалах первого делюкса, они же «Трансметробонусы», – рождественская история, от которой «шесть тысяч детей попали в больницу с психологическими травмами», а также эссе Уоррена Эллиса к первым трём выпускам комикса, галерея эскизов, сценарий и раскадровка девятой главы «Дикие пляски», биографии авторов и подробные комментарии от одного из переводчиков комикса – Александра Гузмана.

Технические данные издания:

формат - 170х260;

количество страниц – 368;

переплёт+суперобложка

{ "author_name": "Raiz", "author_type": "self", "tags": [], "comments": 116, "likes": 194, "favorites": 213, "is_advertisement": false, "subsite_label": "read", "id": 145151, "is_wide": false, "is_ugc": true, "date": "Mon, 08 Jun 2020 14:23:00 +0300", "is_special": false }
0
116 комментариев
Популярные
По порядку
Написать комментарий...
22

Долго же они делали перевод с английского блять языка
с цензурой, ясно понятно, спасибо РФ
UPD зацензурили целую сигарету с обложки и все? спасибо РФ x2

Ответить
45

Убрали только сигарету с суперобложки.
Для обезьян, неспособных прочитать три строчки текста, никакая цензура не нужна, бгг.

Ответить
–7

У нас переводы по дефолту все цензурировать любят, ты ещё не можешь знать наверняка есть там цензура или нет. 

Ответить
2

Цензуры в переводе нет, напротив – возрастной ценз «18+» на обложке указан не просто так.

Я попробую догадаться.

Ответить
–3

Ну попробуй. Ты либо тупой траль, либо у тебя опыт общения с русеками просто нулевой. 18+ на обложке не гарантирует вообще ничего, надмозги все равно могут писать хуйню.

Ответить
11

Лежат под рукой "Хранители" и "Вендетта" в переводе, проблем не замечено. Ты просто пытаешься высраться на ровном месте, зачем? Если будут конкретные новости - будет разговор.

Ответить
12

Так там не только перевод, но и огромное количество ретуши текста 

Ответить
0

Что, опять Путин виноват?

Ответить
0

Виноват народ, что Путин виноват.

Ответить
–4

дя
ряяяя ряяяя ряяяя

Ответить
–58

Комментарий удален по просьбе пользователя

Ответить
62

Назвать разухабистый комикс про взгляд на проблемы радикалов, конформистов и консерваторов со стороны обособленного от мира и вхламину уебанного наркотиками журналиста в недалеком будущем — «очередным эпосом от левых», это надо совсем необразованным быть, да.

Далее в выпуске «Хранители» — агитка США, «Мечтатели» легитимизируют позитивное отношение к смерти, а «Сказки» на самом деле злобный проект левых по захвату мира через замещение ценностей.

Ну все, сблев сюжета для вашего любимого телеканала готов!

Ответить
1

Так на Хранителей же недавно как раз бомбили, фаны Роршаха, когда его образ стали изображать ближе к тому что было в оригинальной новелле?

Ответить
0

Это о чем речь? Вроде не пропускал новостей.

Ответить
0

Ты лучший)))

Ответить
35

Внезапно, но этот комикс ненавидит буквально всех, левых, правых, жёлтых, чёрных и синих. Тем и хорош.

Ответить
13

Ты б хоть погуглил, кто такие трансы в контексте комикса, прежде чем вымирать подобные комменты.

Ответить
2

ах новая эпоха. Анти сджв стали тупее сджв

Ответить
4

Они всегда стоили друг-друга.

Ответить
12

Как же странно Спайдер выглядит без сигареты.

Ответить
10

УХ
БЛЯ

Ответить
0

На днях через Вайлдберриз купил, это прям Вау, охрененно красивый и умный комикс, с очень детальной рисовкой, которую тщательно рассматривать одно удовольствие!! Вот теперь интересно когда же ждать проду!?

Ответить
1

Это всё ещё интересно, потому что информации никакой. И это пипец страшно, потому что книг в итоге должно быть 5 штук, 5 раз режим такого ждунства. 

Ответить

Сибирский корабль

–7

С цензурой смысла нет читать.

Ответить
19

Насколько я понял по скриншотам, сигарету вырезали только на обложке. В самом комиксе есть и сигарета, и мат.

Ответить

Сибирский корабль

onizzzuka
0

Я подожду пока выйдут рецензии и потом сделаю вывод. 

Ответить
12

Пока выйдут рецензии, тираж с полок уже уйдёт.

Ответить

Экспериментальны

onizzzu…
1

Мне ценнее цифровой релиз, он точно не кончится.

Ответить
2

Так цифру сто лет назад перевели, и без цензуры

Ответить

Экспериментальны

Cody
1

Всегда хорошо, когда есть альтернативный вариант. Тем более легальный. Посмотрим насколько он хорош.

Ответить
6

Цензуры нет, убрали только сигарету с самой обложки

Ответить
5

Не с обложки, а с суперобложки, под которой будет обложка с сигаретой.

Ответить

Сибирский корабль

Raiz
–1

Ок, круто. 

Ответить
1

Там не будет цензуры. Маты на месте.

Ответить
7

Помню, как радовался этому 5 лет назад.  Да и сейчас радуюсь не меньше. Самый любимый комикс всё-таки.

Ответить
3

С таким-то ником, конечно для тебя радость)

Ответить
6

И года не прошло.
А нет, прошло. 
В любом случае, собирать что-либо серьезное у Азбуки больше не планирую, мне хватило Сэндмена. Тем более что
комикс выйдет в в пяти хардах стандартного для «азбучных» изданий формата, но с суперобложкой каждая примерно по 360 страниц.

Непринужденно и изящно превратится в еще три-четыре года до издания пятого тома.

Ответить
2

Увы, но реалии таковы, что у нас все комиксы так выходят (кроме возможно марвел), сколько уже выходят хеллбой, сказки, жуй, муми-тролли и так далее. Спрос маленький, вот и выходят в лучшем случае раз в полгода

Ответить
0

Жуй вообще дикость. 6 книг не могут издать уже 5, кажется, лет

Ответить
2

У XL media к сожалению все лицензии так, хеллбой(он хоть стабильно выходит), спаун, жуй, не говоря уже о совсем непопулярных вещах как дно, воскресение рэйчел, пророк.
А лицензии у них хорошие
А говоря про жуя, начну собирать, только когда допечатку первого тома выпустят, а то не найти уже нигде

Ответить
1

У XL media к сожалению все лицензии так

Да, но для меня это искупается количеством серий, за которыми я слежу. Если у Азбуки я покупал раз в год Сэндмена и редко-редко- избранные харды вроде Лечебницы, то у XL я слежу за Harrow County, Rachel Rising, делюксами Саги, Chew. Плюс у них были 30 Дней ночи, Фрикангелы, Фелл, Из Ада, Ведьмы. Если бы не размеры Хеллбойвёрса, я бы и его собирал, наверное. Но и так получается прилично.

Ответить
1

Чем выражено "Дождались!" ?
И какова вероятность появления противников локализации ?

Ответить
14

Уже. Нормальный перевод в интернете есть, доступный каждому желающему, сейчас его уберут и выставят на бумагу "доступный" конский ценник

Ответить
2

У ценителей давно уже всё сохранено. И лучшие матерные переводы и оригинал.

Ответить
0

А где ознакомиться с хорошим переводом? Рутрекер?

Ответить
0

на читалках он один везде вроде 

Ответить
0

Я с рутрекера качал в 2016.

Ответить

Комментарий удален

0

Я прямо в сети читал,на некоторых ресурсах с мангой лежит.

Ответить
2

Натыкался на какой-то перевод в ЖЖ. Гора ошибок, как орфографических, так и ошибок перевода. Если это тот самый нормальный и есть, то я только порадуюсь, если ему на смену придет более профессиональная работа.

Ответить
0

Я свой любимый перевод буду сравнивать с оф локализацией, прежде чем покупать.
Потому что пока мне сильно кажется, что они запороли одну из самых моих любимых фраз Спайдера в Трансмете.

Ответить
1

Что-то Сказки как висят в сети, так и висят. Хранители, Ван пис итд: та же история. Азбука не трёт пиратские переводы, потому что понимает, что печатаные издания и будут покупать в основном те, кто в своё время прочитал эти комиксы в сети

Ответить
0

А Fables разве есть на русском изданный?

Ответить
0

"Дождались!" выражено 5-тилетним ожиданием с момента анонса издательством

Ответить
–1

ну а что его так ждать то, комикс как комикс. 

Ответить

Успешный Макс

3

Спасибо, но сомневаюсь, что получится достойно перевести Трансуху.

Оригинал божественнен

Ответить
–1

А че там переводить?
Язык на уровне десятого класса.

Ответить
9

Внезапно основная сложность большинства переводов (и Трансмет тоже к этому относится) - это не просто перевести слова. А вот сохранить стилистику, да кучу культурных отсылок - это сложно, касательно оригинала. Да и в "десятом классе" такие слова не проходят.

Ответить
1

Со всем согласен. Я просто к тому, что там нет сложного культурного американского бэкграунда. То есть, адаптировать под русского юзера не должно быть сложным. Или я уже забыл какие-то нюансы?

Ответить
2

Ну в плане стилистики - там всё при желании можно адаптировать (как бы не хотели поборники правильных переводов - там надо адаптировать). Было ли желание у Азбуки?  А бэкграунд... он есть, исходя из образов политиков и некоторых культурных феноменов, но он дополнительным слоём там ложится, бонусом.
Я, собственно, не о том, что перевести нельзя, а что соотношение морока/отбитые средства может повлиять на конечный результат. Порубить слог оригинала всегда можно.
Хотя я почитал - они права на него ещё чуть ли не в 2016 получили.

Ответить

Трудный Гоша

2

Очень грущу от монополии Азбуки на DC и импринты. Тот же марвел издают многие и поэтому есть выбор разных форматов - от тпб до условных артист-селектов, омников или коллекционок в слипкейсах. Но Азбука как-то подмяла под себя эту часть рынка и теперь нужно ждать по 5 лет изданий, зачастую с кучей косяков и таких себе хардах =(

Ответить
0

С другой стороны у нас есть случай, когда глобалка у одного издательства, тай-ины у другого, а "что если" по этому же событию у третьего.
Но с другой стороны согласен, что будь дс у разных издательств, то выходило бы больше.
В общем есть и плюсы и минусы, но выбора нет

Ответить

Трудный Гоша

Mishka4umishka
2

С другой стороны у нас есть случай, когда глобалка у одного издательства, тай-ины у другого, а "что если" по этому же событию у третьего.

Если что, это плюс, потому что не придётся ждать одной линейки 5 лет и пропорционально меньше шанс что довыпустят, а не бросят, нассав на читателей как азбука с new52

Ответить
0

В этом плане соглашусь. В целом если корешки одинаковые, то хоть у десятерых издательств пусть будут

Ответить
–1

встаем с колен 

Ответить
0

Очнись, колени прогнили

Ответить
1

да не, комикс культура хорошо развивается в России

Ответить
0

А нельзя было сделать суперобложку с цензурой, а под ней нормальную без цензуры?

Ответить
4

Так они так и сделали же.

Ответить
0

Хм. Проглядел.
Тогда круто.

Ответить
1

Судя по превью, они перевели ВСЕ надписи (на банках пиво, граффити, все таблички). Хоть что-то оправдывает 4,5 года ожидания с момента анонса

Ответить
1

Только зачем

Ответить
0

Т.е убрали сигу только на обложке? 

Ответить
3

На бумажной. Если ее снять, там будет оригинальная обложка

Ответить
1

Кек

Ответить
0

Да

Ответить
4

Ну и хуй с ней. 

Ответить
2

Если б он был на обложке, то его бы с ней убрали.

Ответить
1

Неплохо бы добавить, в каком году вышел оригинал. 

Ответить
0

Единственный комикс, который я не просто осилил, а проглотил за несколько недель.
Архиахуенная новость. Комиксхейтеру одному задарю.

Ответить
2

"Проглотил" за несколько недель?)) За 3 дня неспешно прочел в свое время. Это все равно, что проглотить Ведьмака 3 за пару лет.

Ответить
3

У меня нет столько свободного времени, щито поделать. По моим мерках — это прям на фасте.
Ведьмака 3 я неспешно целиком и полностью закрыл за 8 месяцев.

Ответить

Непривычный турник

bless
0

О, задари мне. Я охуеть какой комикс-хейтор.

Ответить
0

я больше dmz жду, он круче

Ответить
2

DMZ разве что на более серьезных щщах, но не сказать что круче. После середины через него так и вовсе приходится продираться с ощутимым усилием. Да и разные они все же: Трансмет - ехидная и едкая сатира о днях нынешних, замаскированная под антиутопию, DMZ - концентрат историй о жизни в горячих точках без особого юмора

Ответить
0

Ну, мне она как раз этим больше зашла, чем история про бухого обдолбанного чувака:)

Ответить
0

а «Демилитаризованную зону» тоже обещали подогнать на русском языке?

Ответить

Спортивный ихтиандр

0

Я даже не верю блять.

Ответить

Забавный череп

0

приурочили к беспорядкам в нью-йорке ?

Ответить
0

Так ведь перевод есть давно. Годный.

Ответить
0

Только лицензировать его было нельзя, ошибок масса и многие названия, таблички и прочее не переписаны

Ответить
0

А шестую главу тоже не вырежут?

Ответить
0

Очень интересно. Прямо с перевода названия.

Ответить
0

А что там в ней было?

Ответить
0

Появился повод прочитать два абсолюта, что стоят на полке год ;d 

Ответить
0

По такому случаю потрачу последний пропуск и заберу оригинал из квартиры родителей)

Ответить
0

Шикарно!!!

Ответить
0

Ну наконец-то, сколько же ждал. 

Ответить
0

Очевидно, что это не тот комикс, с которого перестанут обходить комиксы стороной

Ответить
0

Супер! Урррраааааа!!!!

Ответить
0

Надо дочитать когда нибудь дочитать всё на что я спускал бабки на амазоне и продать.

Ответить
0

Сколько за абсолют отдал?

Ответить
0

$104 в 2019м году - что около 7 тысяч (сейчас вон можно в два раза дешевле купить). Ещё есть первый, но я их как видишь покупал в виде изданий слева. Третий пока каких то космических денег стоит. 

Ответить

Комментарий удален

0

Увы, но российское законодательство, смягчив в определённой мере требования даже к изображению нацистской символики на книжных обложках, продолжает придерживаться курса на жёсткий запрет всего, что может быть истолковано как пропаганда курения.

Именно из-за таких вещей "Проповедник" в печатном виде появится не скоро. У наших очко сгорит, когда они узнают, что там курят, пьют, ругаются матом, ставят веру под сомнение, а еще бог не такой пушистый как его привыкли описывать.

Ответить
0

до сих пор жалею, что в экранизации вырезали момент с "Фюрером любви". А вот убивать потомка Иисуса забоялись, хотя и добавили самого Иисуса)

Ответить
0

Хантер Томпсон от мира комиксов прибыл!

Ответить
0

Нужны страницы сравнения текста оригинала и перевода. Без них все слова про цензуру туфта. Обложку можно было поставить другую, а не ретушировать сигареты.

Ответить
0

Большая сложность именно в ретуши-переводе всего за пределами бабла. Так мне три года назад и сказал господин Гузман, когда я заприметил стопку комиксов у него на столе в моем баре. Дяде сему доверяю, интеллигентно-рокерский седой мужик, ценитель пива, виски и в музле сечет нехило.

Ответить
0

Как сейчас помню, в ВК, в оф. группе азбуки, под каждым постом "где трансметрополитен" и другие комментарии в этом роде)) ну чтож, дождались)

Ответить
0

Черт, это слишком соблазнительно.

Ответить
0

Там даже кот курит
Что можно от людей требовать...

Ответить
0

Мощная вещь) Давно слышал, проглотил переводной вариант в сети)

Ответить
0

2021 год, всё ещё никакой информации когда ждать вторую книгу

Ответить

Комментарии

null