Как человека ее, безусловно, жаль. С ее трудами как переводчицы ГП не был знаком от слова "совсем". Наверное, это и к счастью. В детстве даже и не знал, что есть какой-то другой перевод, помимо "Росменовского". О переводах Спивак узнал только после того, как сообщили ,что она будет работать с "Проклятое дитя"
Как человека ее, безусловно, жаль.
С ее трудами как переводчицы ГП не был знаком от слова "совсем". Наверное, это и к счастью. В детстве даже и не знал, что есть какой-то другой перевод, помимо "Росменовского". О переводах Спивак узнал только после того, как сообщили ,что она будет работать с "Проклятое дитя"