«Улисс» Джеймса Джойса (перевод Хоружего): как читать, чтобы не было мучительно больно
«Улисс» Джеймса Джойса (перевод Хоружего): как читать, чтобы не было мучительно больно
332332 показа
35K35K открытий

Комментарий недоступен

Ответить

Прочитать-то в оригинале любой дурак сможет. Сидишь - читаешь слова. А вот что они из него поняли?)

Ответить