«Текст прост и примитивен»: как «Росмэн» переводил «Гарри Поттера»

Ошибки, «отсебятина» и халтурное отношение переводчиков к работе.

«Текст прост и примитивен»: как «Росмэн» переводил «Гарри Поттера»
5757 показов
105K105K открытий

Ох лол и до Росмэна доебались ) уже кажется во всем пытаются найти какие то ошибки, вынюхивают чето ради "контента"

Ответить