Делаю перевод Persona2: Innocent Sin на PSX
В рамках изучения архитектуры PSX и написания инструментов для реверс-инжиниринга - создаю инструменты и делаю перевод Persona2: Innocent Sin для PSX. Создал небольшую видео-демонстрацию:
В дальнейшем планирую создать серию увлекательных видео по реверс-инжинирингу и разбору вопроса "как это вообще работает".
316
просмотров
Комментарий недоступен
PSP пока мной не изучена, пс1 быстрее и проще.
Но не исключаю и версию для PSP. Доберусь до неё обязательно.
Там англофикатор PSP версии EP остановился в прогрессе так как со слов автора "русский хакер очень занят". Один хакер на весь фандом и тот "русский". Желаю стать вторым хакером на фандом. Это увеличит их количество в 2 раза!!!
Ого!
Спасибо на добром слове :)))
Innocent sin на psp только на лунном. Даже на английский перевод на бесконечном хиатусе
Опять спутал вторые части. Надо уже запомнить какая где
Будет интересно узнать про сам процесс перевода)
Спасибо, радует интерес к данной теме. Будем работать :)
Может, заброшенный p3p допилишь? Его многие ждут.
А так уважаемо, хорошее дело.
Спасибо!
Сам жду P3P, но там вроде перевод уже на финальной стадии?
Увы, на последнем этапе его отменили. Переводчики забулились.
https://dtf.ru/u/129759-oleksiy-shevko/817203-zhopa
Мдяяяя, ну пусть выкидывают то, что есть. Поглядим :)
10 лет назад в PSX версию с переводом от Гемини играл, очень понравилось. Лучшая Персона соу фар.
Надеюсь перевод будет цепляем на псп версию, будет резон перепройти!
Да, это лучшая Персона, соглашусь!
Псп-версию пока не трогал, изучаю саму платформу псп.
Удачи!
Спасибо!
Крутотень, быть может когда нибудь и SMT с пски переведут)) Буду ждать обязательно
Это долгострой перевода с форума megaten.ru или самостоятельное решение заняться переводом?
Абсолютно новый перевод, основанный на оригинальном японском образе.
На форуме ковыряли английский образ, чему были очень не рады авторы перевода, ну и были довольно существенные ограничения для совмещения русского и англ. текстов из-за переписанных оригинальных процедур вывода текста.
Если образ японский, то получается и перевод с японского делается?
В любом случае это достойно уважения. Сам думал уже поиграть на английском, но теперь можно и перевода будет подождать)
Образ японский, но за основу взяты английские переводы (и Gemini и Oracle Of Maya). Хитрые скрипты подтягивают данные с обоих образов, но изменения идут в японский ;)