🇯🇵Японское обозрение @ruJapanObserver01.11.2021Идёшь себе по обычному торговому кварталу - и тут хоба навстречу лисья свадьба Кстати, выражение "лисья свадьба" 狐の嫁入り означает "слепой дождь", то есть дождь во время солнца
Что мне нравится в Японии, так их отношение к традициям. Хоба, по центру города идет процессия в кимоно и масках - ничего необычного. А у нас бы прошли так в сарафанах и кокошниках - подумали бы что ебанутые или перфоманс.
В России издавна такой дождь называют "грибным".