В фильме "Sneakers / Тихушники" 1992 года группа хакеров пытается понять характер мужчины через его мусор, чтобы потом подослать к нему девушку. Два перевода: первый странный, второй, как мне кажется, более близок к оригиналу но переводчику пришлось заменить зубную пасту на мазь. Тем не менее, логику героини Мэри МакДоннелл я всё равно не понял.
The man Who folded. Тот кто смял так тюбик зубной пасты любит анальный секс. Видимо намёк на то что тюбик с мазью сминает так же.
Так мазь от геморроя, получается? ):