Уже писал о первых впечатлениях, там после прочтения первых, может, десяти страничек, и вы, возможно, помните, что я резко высказывался насчёт повествования. Как оказалось, там перевод не последнюю роль сыграл и фактор первого знакомства, возможно.
В общем, худшие опасения не подтвердились и читается пока что интересно.
Завязка, собственно, такая. Кейс — это нетраннер, — тут они называются техно-ковбоями или как-то так, — который в прошлом подставил своего нанимателя и получил неврологическое увечье, после чего утратил способность подключаться к киберпространству. Он уехал в Японию, пытался найти своё место и излечиться от недуга. Ничего не получилось, только связями криминальными оброс вместе с мыслями о скорейшем конце.
В его довольно паршивую жизнь вносит коррективы некий таинственный персонаж. А Кейсу и Молли — киберниндзе с очками Адама Дженсенна и кибернетическими коготочками — предстоит, как понимаю, в будущем выполнить заказ этого персонажа. Там ещё много деталей и нюансов, конечно же, но если кратенько, то вырисовывается такая завязка.
Буду читать дальше по чуть-чуть и стараться плотно держать вас в курсе.
Какую же хрень тебе под тем постом писали. Вот насколько людям въелся в мозг Бегущий по лезвию, как эталон киберпанка, что люди уже не могут воспринимать данный жанр без серости, вечной ночи и бесконечного дождя.
Комментарий недоступен
Написал огромную телегу, но дтф залагал и не опубликовал. Видимо это знак, что срач разводить не стоит, пусть каждый останется при своём. Добра тебе.
Там разве были подобные комменты?
Самый большой срач был по поводу перевода же.
А так да, поляки на самом деле были куда ближе к ТРУ киберпанку, чем бегущий.
Самый залайканный коммент про это, про переводы ниже.
@Клуб фанатов киберпанка ты до курорта дошёл уже?
не, первая глава кончается там, где они отплывают.
Ну вот как раз и посмотришь, какой "мрачный и дождливый" на самом деле киберпанк.
😁да мне то шо узнавать, я ж главный по киберпанку в интернете
Комментарий недоступен
А я вот пытался читать, но постоянно от чего-то спотыкался. Обычно читаю довольно быстро (если книга зашла и не особо большая, то могу и за день "съесть"), но эта читалась прямо очень медленно. Забросил даже, хотя я такое не часто делаю.
ну там язык такой. Мне тоже приходилось постоянно возвращаться назад, чтобы напомнить себе какие-то детали. Но то таке.
Я надеюсь, ты в оригинале читаешь. Гибсон в переводе - это даже не гоблин, это пиздец просто.