Напоминает убогий перевод катаны зеро, где было то же самое и даже хуже. Например, там «Are you that noisy neighbor?» было переведено как «Это ты тот шумный урод?», а «Oh fuck» превратилось в «Мамин ёжик».
Уж лучше по старинке совсем без матов и полностью литературным языком, чем вот так.
Напоминает убогий перевод катаны зеро, где было то же самое и даже хуже. Например, там «Are you that noisy neighbor?» было переведено как «Это ты тот шумный урод?», а «Oh fuck» превратилось в «Мамин ёжик».
Уж лучше по старинке совсем без матов и полностью литературным языком, чем вот так.
не ну ты чо, самый народный перевод, эталон переводческий