Знаете, что меня больше всего смущает в зарубежных мультсериалах, так это их русский дубляж и тщетная попытка адаптировать контент на детскую аудиторию. Вот возьмём серию мультов Стивена Спилберга - Приключения мультяшек (Tiny Toon Adventures), "Озорные анимашки" (Animaniacs), "Пинки и Брейн" (Pinky and the Brain) и "Пинки, Элмайра и Брейн" (Pinky,…
Попросить не перегружать тем что в нашей стране не понятно? Ты серьезно сейчас? Нужно спасибо сказать что у нас вообще что то показывают, иначе кроме винни пуха и ну погоди по кругу ничего не было бы.
Или нанять ГРАМОТНЫХ переводчиков...