Статья удалена

Этот материал был удалён по просьбе автора.

330330 открытий
11 комментариев

Комментарий недоступен

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Нужно ещё ввести обязательную адаптацию сюжета, и диалогов!

Мата насовать, как в киберпанке, но ещё больше, адаптировать имена, и названия... 

Пускай "Спящие псы", проходят не в Гонг-Конге, а в Москвабад-Сити, где в место китайской уличной еды, все продают чебуреки, и "шавермы" (ХЗ как это называется), а ГГ будет Иван Глухарев (отсылочка на серил про ментов).

Так победим! 

Ответить

А вот без шуток, а как наказать таких издателей? Например что бы они мне доплачивали что-ли, за то что я мучаясь прохожу их игру не понимая там ничего блин. Вот у тебя Шенму на Аве, а я до сих пор не покупаю ее, так как там нет русского в версии для пс5, хотя был в восторге от игры на дримкасте. Но даже там я играл на русском, так как был перевод точно помню, наверное пиратский. Пусть платят мне короче.
Это без шуток серьезная тема.

Ответить

Интересно, а игры например в Китае продают без китайского языка? Наверное да, но пользуется ли такая игра популярностью?
А фразу "учи английский" придумали терпилы. Интересно, продай например американцу игру на русском, какой-нибудь Долдиндон будет кричать, учи русский, если хочешь играть?
Знать иностранные языки это хорошо, но продавать игры для СНГ региона без русского языка это дискриминация господа!

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить