Поиграл в Control
Захотелось найти автора русской локализации и учебник английского ему промеж булок засунуть. Проще на английском играть, чем терпеть эти буквоизлияния пятиклассника вперемешку с промтом.
214
просмотров
Захотелось найти автора русской локализации и учебник английского ему промеж булок засунуть. Проще на английском играть, чем терпеть эти буквоизлияния пятиклассника вперемешку с промтом.
Ахахаха
Да, там всё плохо. Местами выглядит почти промтовски, контекста во многих местах переводичики вообще не вдупляли.
Меня больше квадратная челюсть ГГ смутила)
На неё GamesVoice делали любительскую озвучку, и насколько я знаю заодно переделали текстовый перевод. Попробуй, может получше будет.
https://www.gamesvoice.ru/control
Ща заценим.
Главное, чтобы можно было только текстовую часть оставить, без озвучки
Вердикт - мусор. Вместо добавления русской озвучки в качестве опции - тупо заменяет собой английскую, за что однозначно в топку, текст не правит (по крайней мере явных отличий я не вижу)
А что там не так?
Перевод кривой, в каждом втором предложении - совершенно анекдотичные ошибки из серии "мгимо финишед", потому что на контекст фраз то ли болт забит, то ли, как в старые добрые пиратские времена, переводчикам его не предоставили вообще. А в некоторых местах даже незнанием контекста косяки нельзя оправдать. Ну вот не переводится фраза "you're realized", как "вы реализованы". Не переводится, никогда не переводилась и не будет, об этом даже школьники знают.
Мало того, некоторые записки тупо переведены через гугл. Буквально, ты читаешь, и там прям смердит машинным переводом за версту.