Поиграл в Control

Захотелось найти автора русской локализации и учебник английского ему промеж булок засунуть. Проще на английском играть, чем терпеть эти буквоизлияния пятиклассника вперемешку с промтом.

1.1K1.1K показов
221221 открытие

Комментарий недоступен

Ответить

Перевод кривой, в каждом втором предложении - совершенно анекдотичные ошибки из серии "мгимо финишед", потому что на контекст фраз то ли болт забит, то ли, как в старые добрые пиратские времена, переводчикам его не предоставили вообще. А в некоторых местах даже незнанием контекста косяки нельзя оправдать. Ну вот не переводится фраза "you're realized", как "вы реализованы". Не переводится, никогда не переводилась и не будет, об этом даже школьники знают.
Мало того, некоторые записки тупо переведены через гугл. Буквально, ты читаешь, и там прям смердит машинным переводом за версту.

Ответить