{"id":3885,"url":"\/distributions\/3885\/click?bit=1&hash=0dab7d0f7ad7dbe279741e57cb131cd67b3aa59228fa8f46d70a06c610a00e26","title":"\u0418\u0437 \u043c\u0435\u043d\u0435\u0434\u0436\u0435\u0440\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0434\u0435\u0440\u0436\u043a\u0438 \u0420\u0416\u0414 \u0432 \u0433\u0435\u0439\u043c\u0434\u0438\u0437\u0430\u0439\u043d\u0435\u0440\u044b","buttonText":"","imageUuid":"","isPaidAndBannersEnabled":false}
Илья Головнёв

Фанаты собирают средства на русский дубляж TMNT (1990)

Мы собираем средства на русский дубляж Teenage Mutant Ninja Turtles (1990 год) с профессиональными актерами.

— Кто мы такие? Мы — группа фанатов вселенной TMNT. Среди организаторов сбора денежных средств представители крупнейших фан-сообществ России: бывший администратор TurtlePower.Ru, автор телеграм-канала «Новости 6 ТГ-Канала» и немало известный среди фанатов Артём (ARTЁM) Царьков, один из ведущих актеров озвучки LE-Production.TV Денис (Simple Marvel) Коровин, а также бывший администратор NinjaTurtles.ru Илья (FEST) Головнёв. Мы все большие поклонники зелёной четверки.

— Чего мы хотим? Мы хотим, чтобы первая часть классической кинотрилогии о черепашках — Teenage Mutant Ninja Turtles, вышедшая в 1990 году, — имела качественный русский дубляж. В Сети можно найти много озвучек первого фильма. В массе своей это одноголосая озвучка времен середины 90-х. Однако все озвучки по понятным причинам не дотягивают до качественного дубляжа.

— Кто будет делать дубляж? Дубляжом будет заниматься команда актеров озвучки LE-Production.TV. Вся команда заряжена желанием сделать качественный дубляж и готова отработать на полную!

— Цена вопроса? 50 тысяч. В эту сумму входит оплата работы профессиональных актеров. На момент написания данного сообщения, уже удалось привлечь 11 тысяч рублей.

— Кого мы уже привлекли? Нам уже удалось позвать (и они согласились!) двух профессиональных актеров.

Первый — Михаил Белякович. Он же — Кратос! Белякович подарит свой голос Шреддеру.

Второй — Михаил Тихонов. Он подарил свой голос Дину Винчестеру. Кроме того, он уже официально озвучивал Кейси Джонса в мультсериале 2003 года. Кейси он озвучит и в этот раз.

— Что будет с переводом? Несмотря на то, что перевод будет делать LE-Production.TV, на финальной стадии он пройдет согласование с нами. Все это для того, чтобы избежать неточностей, сохранить игру слов и понятные для фанатов шутки. Его редакцией будет заниматься Артём Царьков. Ранее он уже помогал с переводом комиксов по TMNT издательствам "Комильфо", "Иллюзион Студиос", а также команде NEXUS, которая недавно выпустила в русском дубляже «Черепашки навсегда».

— Зачем мы делаем дубляж, когда Flarrow Films объявила о намерении сделать свой? Так уж вышло, что мы планировали создать свою версию еще до их заявления. Мы не сомневаемся в качестве их работы. Уверены, если они все же сделают дубляж, он будет качественным. Но опускать руки мы тоже не намерены. Для LE-Production.TV это настоящий вызов. Команда намерена сделать самый лучший дубляж, который может быть. В любом случае, фанатское сообщество будет только в выигрыше — при самом позитивном сценарии у культового фильма про черепашек будет два качественных дубляжа.

— Как поддержать перевод? Проект можно поддержать на boosty: https://boosty.to/le_production

В идеале нам бы хотелось, чтобы вся классическая трилогия звучала в русском дубляже с профессиональными актерами. Но дубляж второго и третьего фильмов будет зависеть от успеха этой кампании.

0
13 комментариев
Написать комментарий...
Великий Чучхе

Уже от одного "локализированного" постера словил дикий кринж

Ответить
Развернуть ветку
Виталий Чухнов

Михаил Тихонов исследовательский тур ассасин крид истоков неплохо озвучил.
Весь прошёл. Лучше, чем женский голос.

Ответить
Развернуть ветку
Hristo Stoichkov

Мы не жалкие букашки

Ответить
Развернуть ветку
Илья Головнёв
Автор

...супер-ниндзя черепашки...

Ответить
Развернуть ветку
Hristo Stoichkov

юные опездолы да-да

Ответить
Развернуть ветку
Alex

Да пошли вы в жёпу. В тех переводах своя лепота и магия была.

Ответить
Развернуть ветку
Di3zy
— Чего мы хотим? Мы хотим, чтобы первая часть классической кинотрилогии о черепашках — Teenage Mutant Ninja Turtles, вышедшая в 1990 году, — имела качественный русский дубляж.
Ответить
Развернуть ветку
Alex

Ахуэнно! Как можно озвучить это лучше, не пойму.

Ответить
Развернуть ветку
Илья Головнёв
Автор

Речь о фильме.

Ответить
Развернуть ветку
Старый Плавучий Чемодан

Только кончи ставят диз

Ответить
Развернуть ветку
Старый Плавучий Чемодан

Омг ещё одни дауны. Что ьам переводить то?

Ответить
Развернуть ветку
Илья Головнёв
Автор

Какой же ты тупой

Ответить
Развернуть ветку
Старый Плавучий Чемодан

Такой же как твой отец который не вытащил вовремя, шкет. Слейся отсюда.

Ответить
Развернуть ветку
Читать все 13 комментариев
null