Зачем кто-то озвучивает старые малоизвестные фильмы на русский(часто даже многоголосый перевод)? Это делают энтузиасты?

В интернете ничего интересного на эту тему. Пиратам вроде нет смысла переводить малоизвестные фильмы, на российских стримингах этих фильмов вообще может не быть.

0
21 комментарий
Написать комментарий...
Петр Радько

Нравится, вот и делают. Странный вопрос...

Ответить
Развернуть ветку
Илюша

Иногда люди с деньгами хотят с удовольствием посмотреть какой-нибудь фильм и делают заказ на перевод. Чаще всего это история про европейское или азиатское кино.
Так же интузиасты, фан-сообщества своими силами переводят. Так у нас и появились всякие Анилибрии.
Я дублировал мультики короткометражные когда люди просили.

Ответить
Развернуть ветку
Луис Сайфер

За деньги /На заказ. Любители определенного жанра переводят ради фана.
Лет 15 назад в одном чате общался с подобными людьми. Слешеры старые озвучивали.

Ответить
Развернуть ветку
Просто так

Я вот бы посмотрел корейский фильм "Муса/Воин" с нормальной озвучкой, та которая есть очень тихая, что фоновые звуки и разговоры на оригинале ее заглушают, натыкался на более менее нормальную, но там качество видео не смотрибельное

Ответить
Развернуть ветку
rebro

там 2 версии - обычная и режиссерка. у обычной проф перевод, у режиссерки любительский. смотри с субтитрами в общем)

Ответить
Развернуть ветку
feeras

Это делают энтузиасты. Буквально. Сообщества любителей малобюджеых хорроров например. Порой кажется, что и анимэ в нашу страну зашли также, чисто на энтузиазме. И ещё что-то вспомнилась порнушка с сюжетам. В 2000-х некоторые шедевры были озвучены не кем иным, как Петром Гранцем. Тут скорее всего коммерция.

Ответить
Развернуть ветку
Луис Сайфер

На старый фильм нет перевода?
В этом подвох ? :)

Ответить
Развернуть ветку
Teresa Wright Matters
Автор

Так наоборот же. Удивляет, что многие неплохо озвучены, при этом на кинопоиске может быть 300 оценок.

Ответить
Развернуть ветку
Луис Сайфер

Энтузиасты.

Ответить
Развернуть ветку
Teresa Wright Matters
Автор

Эти люди заслуживают лонга о себе на дтф(но я вряд-ли буду его писать).

Ответить
Развернуть ветку
Teresa Wright Matters
Автор

Но не озвученных, конечно, тоже много, но это и не удивляет.

Ответить
Развернуть ветку
Луис Сайфер

Сейчас 2к22 год. Есть нейросети.
Тот же Яндекс приемлемо переводит озвучивает :)
Правда немного поддерживаемых языков.

Ответить
Развернуть ветку
Teresa Wright Matters
Автор

Не думаю, что нейросеть с таким справится. Есть же разные фразеологизмы и т. д.

Ответить
Развернуть ветку
Teresa Wright Matters
Автор

Пусть сначала пальцы научится рисовать, а не как сейчас.

Ответить
Развернуть ветку
Gvizdon

Да вроде не последних уже получше

Ответить
Развернуть ветку
Simon

У меня знакомый один озвучивал анимешки у себя дома, может и сейчас продолжает это дело. Он это делал за смешные деньги (типа 200 р-серия ноэтонеточно), но ему и не было нужды зарабатывать на жизнь

Ответить
Развернуть ветку
rebro

пробуют себя в переводах - сначала бесплатно, потом за деньги. если есть талант, продвигаются как гланц.

Ответить
Развернуть ветку
rebro

ты кстати приведи примеры старых малоизвестных фильмов) а то вдруг окажется, что это, широко известные в узких кругах, культовые вещи)

Ответить
Развернуть ветку
Teresa Wright Matters
Автор

"Чай и симпатия", у которого меньше 300 оценок на кинопоиске, был в многоголосой озвучке(правда, была одна грубая ошибка в переводе, может больше, это только то, что я заметил). "Бог знает, мистер Аллисон" тоже(ладно, пример так себе, в фильме всего два героя), у него 460 оценок.
Ну и в целом я любитель рандомно ткнуть год на имдб(обычно не старше 40-х) и пролистать где-то до 100 места и выбрать, что буду смотреть, и чаще всего неплохая озвучка есть.

Ответить
Развернуть ветку
rebro

Чай и симпатия рейтинг высокий, фильм знаковый я так понимаю, скандал там с ним крупный был. не удивлен, что озвучили.

Ответить
Развернуть ветку
Teresa Wright Matters
Автор

Но оценок мало. У некоторых фильмов того времени в 10, а то и 100 раз больше оценок, вот их можно назвать культовыми.

Ответить
Развернуть ветку
Читать все 21 комментарий
null