Обращение Андрея Литягина к Mundfish - дословный перевод с латыни

Это будет последний раз, когда мои труды будут украдены столь неслыханным образом, а моя персона будет опорочена в глазах всех, начиная с Императора и заканчивая жалкими рабами. Обращаясь к простому народу - не стоит принижать мой ум и мою власть. Только самый невежественный раб не понимает, что для ремесленников Мандфиш, богатой ложи с севера, оплатить ренту моих трудов было бы не тяжелее, чем даже самому бедному царю с северного побережья бросить пару золотых к ногам попрошайки с площади. Обращаясь к ремесленикам Мандфиш - не стоит нести ложь в доверчивые массы.

На протяжении двух месяцев Мандфиш надменно отказывает мне в переговорах, начав с усмешками отгонять моих гонцов от ворот. Они закрыли свои глаза на то, что гильдия купцов НМИ имеет недостаточно прав чтобы организовывать сделки, и уж тем более продавать право на «Музыка нас связала». Я предлагали им перемирие, предлагал пойти ко мне на поклон и выплатить дань, но они отказались, публично опорочив мое имя.

За вашу неслыханную жадность и невежественность, я обрушу на вас весь свой гнев: я превращу вашу жизнь в ад такого масштаба, что даже самая храбрая и защищенная знать подумает трижды перед тем как помочь вам! Я уничтожу вас сначала морально а потом экономически, несведя ваши труды до пепла! Ваша судьба будет уроком для всех тех, кто вознамерится перейти мне дорогу.

Андрей Литягин, Песнописец
77
4 комментария

Охуеть чсв. Я буду приводить в пример эти слова при рассказах о самых гигантских чсв в истории человечества

5
Ответить

Я уничтожу вас сначала морально а потом экономически,

4
Ответить

Комментарий недоступен

Ответить