Из изучаемых в школе языков беларуский мне казался самым легким, потому что там “як слышацца, так і пішацца”. Тогда как английские слова - это было что-то на магическом. Наверно, нет такого человека, кто бы не удивился странности соотношений букв и звуков у британцев. По этой теме высказано немало чертыханий и научных статей, а я остановлюсь на сам…
в англо-русских словарях всегда пишется транскрипция, тогда как в французско-русских например ее нет, потому что в французском языке есть четкие правила произношения, а в английском полная анархия