Ys X: Nordics. Небольшой обзор китайской версии

Японский Assassin's Creed IV: Black Flag.

Ys X: Nordics. Небольшой обзор китайской версии
5.4K5.4K показов
1.5K1.5K открытий

Западный издатель прибегнул к "гениальной" стратегии и решил переводить старые игры компании в ущерб новым. Поэтому в другой их серии (The Legend of Heroes) появилось отставание на две части.Ну если в Ys общий сюжет не сильно проглядывается и можно переводить каждую часть, а потом "догонять" перевод прошлых, то в Legend of Heroes так не сделвешь, там упор все таки на общий сюжет и нельзя переводить некоторые части без знания прошлых(например Cold Steel 3-4 и Reveri без знания сюжета Zero/Azure воспринимались бы не так). Да и в случае с Legend of Heroes отставание не появилось, а сократилось. В том году мы отставали на 5 игр+1 спинофф, а в этом году уже 2 игры осталось.
Западный релиз с портированием на ПК обязательно случится, но когда? Никто не знает. Может, в следующем году. Или через два года.Имхо конец 24го-середига 25го окно релиза будет. Сейчас мне уажется Фалкомы и НИСАмерика очень хотят догнать до онгоинга Legend of Heroes и дальше две серии паралельно вести на английском, а вообще просто следим чего следующее от НИС Америка и Фалком появится в стиме, то и будет следующим переводом после Kuro.

Ответить
Автор

Так они и так сначала перевели Cold Steel 3-4, а потом взялись за Crossbell и часть, которая к Trails, возможно, даже не относится.
Могли бы уж дать приоритет новым частям. Тем более Kuro no Kiseki очень дружелюбна к новичкам. У Falcom технологический скачок случился, который мог бы привлечь новую аудиторию, а NIS ушла с головой в старьё.

Ответить