Пересмотрю-ка я "Матрицу"

в оригинале. Я смотрел все части "Матрицы" в кинотеатре и с тех пор их не пересматривал.
Как оказывается, я смотрел вообще другой фильм.

Мое мнение, что от дубляжа давно пора отказаться. В угоду липсинку и режиссерам-дибилам, уничтожаются целые фильмы.

1.2K1.2K показов
425425 открытий
32 комментария

От плохого дубляжа. Так-то есть и хорошие

Ответить

Хороших по дефолту не может быть. Просто потому, что так называемый актер дубляжа превращает игру актера фильма (который, может быть месяц вживался в свою роль в изоляции, как Хит Леджер) в стандартный бубнёж. Либо пытается подражать актеру фильма, что смотрится убого, если сравнивать с оригиналом.

Ответить

В основном, только Дисней. Все. Остальное в дубляже - барахло разной степени.

Ответить

есть один трушный перевод "Матрицы" - от Кашкина-Первомайского. Закадровый одноголосый.

Ответить

Опять выходит секта любителей смотреть в оригинале, которая доказывает что только это максимально трушный подход. Дубляж нужен. Не все знают Инглиш. Бывает дубляж лучше оригинала.

Ответить

Как пример Бейн в темном рыцаре звучит гораздо лучше в русском дубляже.

Ответить

Это не секта любителей смотреть в оригинале, а секта тех кто не любит, когда переводчики пересказывают оригинал, уничтожая от трети о половины фильма.
И дубляж не бывает лучше оригинала - это нонсенс. Такого просто быть не может потому, что режиссер и сценарист задумали фильм вот так, к нему вот так подобрали актеров, в том числе и с вот такими голосами, и сняли фильм вот так, как задумывали. И никак иначе.

Ответить