в голове только что всё разложилось. к сторонним источникам не прибегал. написал поверхностно, но основное раскрытие двойных метафор сделал. если плохо поняли, присоединяйтесьмэнсики метафора гг. рядом со шкафом стоит мэнсики и одновременно кто-то ещё в его облике, потому что этот кто-то - главный геройПоказатьмэнсики не может открыть шкаф, он не хочет, узнавать, его ли дочь мариэ/муро/коми (и одновременно с этим принять смерть любовницы/сестры)а главный герой имеет такой потенциал в отличие от мэнсики. он может вынести правду, поэтому вторая сущность вместе с мэнсики у шкафа это и есть главный героймариэ это метафора дочери главного героя, отец которой отстранен и пугает её (потому что не может отойти от смерти сестры/любовницы, отпустить)первым портретом он рисует мэнсики: самого себя, который никогда не сможет принять смерть и принять дочьдалее рисует человека с субару: самого себя, который обладает разрушительной силой. он спит с женщинами, душит их, насилует, готов убить. он же заставляет думать главного героя, что именно он виноват в смерти сестрыпосле рисует свою мертвую сестру, думая, что рисует дочьодновременно с этим рисует склеп (= гроб, в котором кремировали сестру) => смерть сестрыя вижу так- он не хочет знать, его ли дочь, потому что истина таит в себе одиночество- он хочет убить жену за измену или за схожесть с сестройв конце дом амада сгорает, его маршрут из начала книги разрушается землетрясением. он говорит дочери ту же фразу, что и мариэон убивает командора, отца донны анны- идею своего властного отца (тк донна анна метафора сестры)- идею себя как отца (тк она же метафора дочери)- отца масахико (сам отец масахико убивает своего отца/символ войны)
убивает отца, обретает себя / отделяет себя от его фигуры. убивает себя [прошлого], получает шанс на возрождение (из буквально могилы)
из которой сам же себя спасает
может, перепишу в нормальный пост когда-то
Мураками это одна из вещей, которую в книжном берут только женщины
Больной шоле, че ты несешь, чел...
а сам ты что берешь в книжном
мэнсики сходится с сёко, чтобы быть ближе к мариэ - гг возвращается к жене, потому что она беременна