Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал

Напоминаю, что предысторию можно посмотреть здесь. Также напомню, что мы смотрим на перевод первой части истории о мальчике, который выжил.

Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал

Страх и ненависть в Хогвартсе никуда не исчезли. Наоборот. Они принимают еще более угрожающий размах. Оранский расчехлил самые мощные свои орудия и щадить никого не собирается. Будьте осторожны! Лучше отойдите в сторону от этой смертоносной лавины.

В общем, не говорите, что я вас не предупреждал. Итак, смотрим:

Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Оранский очень любит такую вот буффонаду с трансформацией. Обычный кран (смеситель) он зачем-то превращает в затычку. Слово смешное, наверное.
Оранский очень любит такую вот буффонаду с трансформацией. Обычный кран (смеситель) он зачем-то превращает в затычку. Слово смешное, наверное.
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Здесь он вообще запнулся на ровном месте. Речь ведь идет о второй половине этого дня, а у него откуда-то взялся день следующий.
Здесь он вообще запнулся на ровном месте. Речь ведь идет о второй половине этого дня, а у него откуда-то взялся день следующий.
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Арбалет становится луком. Не пращой зато, и слава богу...
Арбалет становится луком. Не пращой зато, и слава богу...
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Просто попытайтесь представить такую конструкцию в оригинале. 
Просто попытайтесь представить такую конструкцию в оригинале. 
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Это вообще умопомрачительно! ЗАЧЕМ?
Это вообще умопомрачительно! ЗАЧЕМ?
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
А здесь банальная лень лишний раз свериться со словарем. Раз "wize", значит, это то же самое, что и "wise". На самом же деле "wizened" — это "морщинистый, высохший". Да и какой там "мудрый смотритель" на ж/д вокзале...
А здесь банальная лень лишний раз свериться со словарем. Раз "wize", значит, это то же самое, что и "wise". На самом же деле "wizened" — это "морщинистый, высохший". Да и какой там "мудрый смотритель" на ж/д вокзале...

Какие выводы мы можем сделать, какую суммирующую черту подвести под этим переводом? На 154 ошибки у нас получилось 98 вбросов. Это 64%, значительно больше половины. Таким образом, мы отчетливо видим вектор усилий Оранского. Вбросы, вбросы, вбросы...

Ну а теперь самое главное. В принципе, к Оранскому претензий-то особенных нет. Перевел как смог. Вопросы есть к тому, кто это пропустил. То есть, к издательству. Если вас (не дай бог) отравят в ресторации, то судиться вы будете с юрлицом, а не конкретным поваром.

Вот и здесь получается, что халатность редакторского коллектива вкупе с безразличием руководства «Росмэн» и привели к такой катастрофе. Говорят, что они заплатили целый миллион долларов (в начале двухтысячных!) за права на ГП. И чтоб так бездарно облажаться, это надо специально умудриться.

Такая вот, леди и джентльмены, поучительная история. Что же дальше? Ну как что. ГП и ТайКом, конечно! Там уже другой переводчик, хм, вернее — переводчики. Но об этом уже на следующей неделе. А пока вот здесь:

Можно ознакомиться с полным интервью Оранского о том, как он переводил ГП и том, что он вообще думает по всему этому поводу. Заходите! Очень интересный материал. Да и вообще там много полезной и нетривиальный информации.

Ну а мы скоро увидимся снова. Будет еще больше жутких, смешных, неряшливых и совсем уж непонятных переводческих ошибок. В общем, stay tuned.

54
105 комментариев

Очередной "объективный" анализ от человека, который то ли любит Махаон со Спивак, то ли на них работает)

31
Ответить

Получается, если человек находит ошибки в одном переводе и "отсебятину" переводчика и приводит сравнение с оригиналом, то он сразу любит другой перевод? Такая логика?

51
Ответить

На подсосе)

3
Ответить

Так в данной статье что конкретно не так?
Очередной "объективный" доёб от фанбоя росмэна?

Ответить

так он оба перевода рассмотрел в прошлых постах

Ответить

Комментарий недоступен

22
Ответить

И там и там отсебятина, просто каждый выбирает менее любимый вариант

1
Ответить