Почему русская озвучка это не так дорого, как нам говорят
Это примерный объем озвучки грядущего Starfield, стоимость — 8 миллионов рублей. Чтобы окупить эти затраты нужно продать (очень грубый подсчет):
8 000 000*1.3(30% забирает платформодержатель, Microsoft, Steam)\2500(стоимость копии на ПК в России)= 4160 копий.
ВСЕГО 4160 проданных копий по региональной цене окупают озвучку. А ведь игры у нас берут и по 70$ на консолях, в таком случае выходит совсем смешное количество.
Так почему те же Итальянцы с долей в стиме -1% получают озвучку, а мы нет?
Вот пример Fallout 4, очень популярная в РФ серия. Мы здесь на уверенном 2м месте, догоняют лишь многочисленные Китайские игроки
Почему же нам с долей в 9% не дали нормальную локализацию, а Японцы с долей 0.45% ее получили? Или Итальянцы с долей 0.86%?
Конечно в этих странах больше играют на консолях, но и труд Японского актера гораздо дороже нашего, так что тезис о том, что "невыгодно" тут неуместен.
А вот пример из Ведьмака 3:
И в русском дубляже:
Вот, сука, небо и земля.
Может будем чуть больше уважать свой язык и требовать от издателей нормально переводить свои игры?
Все еще считаю, что лучше изучить английский и играть в оригинале.
Вообще не важно, какая платформа, жанр, и тд. В целом, знание английского идет на пользу в принципе.
Ну и оригинальные актеры озвучки все же более трепетно относятся к своему делу, хоть и дубляж есть неплохой.
Просто, вот кто убедительнее звучит? Какой-нибудь Нолан Норт или Трой Бейкер, под которых персонажей вот прям писали изначально или актер дубляжа, которому, по идее, надо просто озвучить персонажа?
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
оригинальные актеры озвучки все же более трепетно относятся
их мастерские актеры озвучки и наши бомжи из пятерочки набранные по объявлениям
Какой-нибудь Нолан Норт или Трой Бейкер, под которых персонажей вот прям писали изначально или актер дубляжа, которому, по идее, надо просто озвучить персонажа?
Ну вот Кузнецов намного лучше озвучил Геральта. На английском это какой - то Адам Дженсен, а не Геральт.
Не забывайте что в игры играют не только взрослые, но и дети, у которых знания английского языка не всегда позволяют играть и читать субтитры одновременно.
Комментарий недоступен